Выбрать главу

Время приближалось к полудню, поэтому, чтобы не опоздать и выполнить третье условие протокола, я решила выехать пораньше, и часок — другой подождать поблизости от дворца или в самом дворце, как удастся.

Размахивая приглашением как флагом, я показала его охране на воротах, и меня пропустили в святую святых. Один из стражей показал мне дорогу. Я шла за ним по прекрасным залам дворца, замирая от восторга. Простая сельская ведьма Альма Рильке здесь, во дворце, и через определенное время увидится с Ее величеством королевой Эльзой!

Я вздохнула. А ведь я могла оказаться здесь значительно раньше, если бы не отдала свое распределение Стиву. И кто знает, как бы сложилась моя жизнь?

Мечты, мечты! Я решительно стряхнула с себя наваждение, еще раз вспомнив о своих мальчиках. Не случись все так, как случилось, ни Грега — младшего, ни Рональда — младшего у меня бы не было, а я решительно была против этого.

Кто нас, матерей, разберет? Ругаем своих мужчин, мечтаем никогда не видеть их больше, представляем, что было бы в нашей жизни, если бы их не было, но стоит только вспомнить о детях, рожденных от них, и мы сразу ищем себе оправдания, потому что не представляем, что бы мы делали без своих детей.

Наконец, страж оставил меня в одном из дворцовых коридоров перед массивной дубовой дверью, покрытой позолотой, предупредив, чтобы я ждала здесь.

— Вас вызовут, — сообщил он мне и удалился.

Я осталась одна. Ну, как одна? Время от времени туда- сюда проходили разные люди. Кто- то шел целенаправленно, не замечая меня, кто- то — проходя мимо, оглядывал с ног до головы. Но в разговоры со мной никто не вступал.

Шла обычная дворцовая жизнь, где я была чужой, нежданной гостьей, которая ничего не решает в судьбах этих людей и этого дворца, и которая скоро растворится в небытии. Так зачем на нее внимание обращать?

Несколько раз в те двери, возле которых я ждала, люди заходили на цыпочках и так же тихо выходили, не обращая на меня абсолютно никакого внимания.

А вот обо мне этого не скажешь. Я рассматривала всех, кто попадался мне на глаза. В основном это были мужчины — разного возраста, в разной одежде. Было несколько женщин, в основном служанки — они спешили по своим делам с небывалой скоростью, но так же тихо, как все остальные. В конце коридора проскользнули несколько дам в изящных туалетах, скорее всего фрейлины королевы, но их я рассмотреть не смогла — все случилось слишком быстро.

Мертвая тишина удивляла. Вот это порядки! Насколько я знала, королева Эльза была женщиной еще не старой и абсолютно здоровой. А слушая эту тишину, поневоле возникала мысль о больном человеке, при котором запрещается шуметь.

Я пыталась вспомнить все, что я знаю о своей королеве, в голове формулировались фразы моей просьбы до тех пор, пока кое- что не привлекло моего внимания.

Сначала мне показалось, что я сошла с ума. Я протерла глаза и перевела дыхание. Тряхнула головой, как бы отгоняя наваждение, ущипнула себя за руку. Больно. Нет, не сплю.

Я переместилась поближе к заветной дубовой двери, и, когда она открылась в очередной раз, схватила выходящего мужчину за руку. Он шарахнулся от меня в сторону и попытался отдернуть захваченную руку. Я вцепилась сильнее, и, выдав свою самую ядовитую улыбку, прошипела:

— Ну, здравствуй…. Сволочь!

Глава 25

— Кто вы? Что вам от меня нужно? — придушенным голосом спросил мужчина.

— Я — Альма. Альма Рильке. Только не говори, что ты меня не узнал.

— О-о, Альма.

Мужчина оглянулся по сторонам и, заметив приближающихся к нам людей, сам схватил меня за руку и поволок в сторону.

— Куда ты меня тащишь? — шипела я. — Мне назначена аудиенция у королевы.

— У нас есть время, королева занята.

Наконец, дотащив до конца коридора, мужчина впихнул меня в одну из дверей, закрыл ее, и, обернувшись ко мне, сказал:

— Ну, здравствуй, Альма. Что ты тут делаешь?

— Здравствуй, Рональд. Я, как и сказала, жду аудиенции у Ее величества. Мне гораздо интереснее узнать, что тут делаешь ты?

— Я? — Рональд улыбнулся одними губами. — Я тут живу.

Рональд Петерс.

Что рассказать о Рональде? Узнав, что я забеременела от Грега, чтобы не давать повода для сплетен в округе, мне пришлось снова переезжать. Я разослала запросы о низших должностях для работников с магическими силами (на работу с моим академическим дипломом я даже не претендовала). Нашлось место почтового работника в забытом богом небольшом городишке. Мы со Стивом переехали.