Люди пришли к выводу, что младшая дочь, никогда не участвовавшая в жизни общества (как считали в народе), являлась болезненным ребенком с эфемерной красотой, что всегда оставалась в постели. Все эти предположения могли быть связаны с её старшим братом Леонардо, который никогда не заботился о своем окружении и всегда говорил с преувеличением о своих сестрах. Он назвал её "самой красивой сказочной принцессой".
Мириам не могла больше находится среди сплетников, которые говорили о ней одно и то же изо дня в день. Ей хотелось хоть ненадолго уйти отсюда, поэтому она решила прогуляться по саду в Королевском дворце.
- Мама, раз уж мы дошли до Королевского дворца, я бы хотела прогуляться в саду.
Мириам спросила Татьяну, которая сидела рядом с ней. Улыбаясь, та дала свое согласие.
- Конечно, иди. Я слышала, что здесь цветут прекрасные розы. Тебе следует пойти и повеселиться. С тобой всё будет хорошо?
- Да. Охранники следят за всем, так что со мной всё будет хорошо. Тогда, я скоро вернусь.
- Иди, веселись, моя милая Мириам.
Мать улыбаясь помахала рукой, и Мириам поднялась со стула.
Алессия - её старшая сестра, сидящая рядом с матерью, с холодным выражением на лице посмотрела на неё. Мириам заметила её взгляд, но, прежде чем та успела бы что-то сказать, она быстрым шагом направилась в сад.
- Сестра выглядела рассерженной... Может, мне не стоило уходить с чаепития и идти в сад? Но мама сказала, что всё в порядке.... Всё должно быть хорошо, правда?
В семье, что так обожала младшую дочь, только сестра Алессия, что была старше её на три года, относилась к ней со строгостью. Она всегда проверяла её манеры, поведение, одежду и даже прическу. Если Мириам не соответствовала стандартам, то получала выговор.
- Она определенно меня ненавидит. Я тоже дочь наших родителей, но я единственная некрасивая...
Когда она сказала это вслух, из её глаз полились слезы. Она аккуратно вытерла их платком. Затем она вновь направилась к розам, о которых рассказывала ей мать.
2 глава
- Ого, это действительно красиво!
Дойдя до розария, Мириам восхитилась прекрасным окружением. Большие бутоны роз различных цветов специально были выращены, после бракосочетания королевской четы, и носят имя королевы. Они цветут только в этом саду.
Мириам была очарована их ароматом и красотой.
Кроме них здесь росли цветы носящие имена его величества и двух принцев.
- Как замечательно. Похоже, садовники усердно ухаживают за ними.
Мириам неспеша прогуливалась по саду, любуясь различными цветами. Через пару шагов она заметила проход, достаточной узкий, чтобы один человек мог пройти между розами.
- Интересно, куда ведет эта дорога?
Переполненная любопытством, она пошла по тропе. Та действительно была достаточно узкой, что пройти мог лишь один человек, а по обеим её сторонам росли розы. Пройдя через проход, перед ней открылась короткая дорожка, а после предстал сад, отличный от розария. Вокруг росли различные растения, а недалеко находился небольшой пруд. Здесь не было экстравагантных цветов, таких как розы, скорее, лепестки здешних цветов были небольшими, а также росло множество лекарственных трав.
Как ни странно Мириам заметила растения, которые не цветут в одно и то же время года, и те, что должны приносить плоды в другое время.
- Итак, было и такое место в саду роз... Этот цветок растет только в холодную погоду, а плоды на этом дереве должны появится в конце лета. Тот цветок расцветает утром и закрывается перед полуднем... Какой удивительный сад.
Мириам бормотала про себя, гуляя по саду, как вдруг что-то потянуло её за юбку.
Пораженная Мириам быстро осмотрела свое платье. Подол юбки зацепился за ветку из-за чего слегка порвался.
- Ах, что мне делать? Я не могу так вернуться на чаепитие.
Пока Мириам пребывала в смятении в сад вошла женщина.
- О, вы клиент?
Она говорила с удлиненной интонацией. Это была красивая женщина с длинными огненно-рыжими волосами и глазами цвета утреннего неба. Её тело было полностью завернуто в черную мантию, что сильно выделяло её фигуру.
- Я Беатрис. Кем же ты можешь быть? Откуда вы, красавица?
Женщина, которая представилась, как Беатрис, спросила Мириам с улыбкой.
Мириам некоторое время восхищенно смотрела на женщину, а затем, догадавшись, кем является Беатрис, а также заметив, что та прибыла со стороны дворца, поспешила сделать реверанс.
- Я вторая дочь маркиза Капарони, Мириам Фарина Капарони. Я прибыла сюда на чаепитие, устроенное её величеством королевой. Я смиренно приветствую леди Беатрис, Столичную Ведьму. Приношу свои извинения за позднее представление.
После приветствия Мириам, лицо Беатрис озарила широкая улыбка. Она подошла и с улыбкой осмотрела девушку.
- Дочь маркиза, хах. Поскольку вас зовут Мириам, как насчет Милли? Хи-хи, в любом случае...
Беатрис оглядела Мириам с головы до пят и в раздумье поднесла веер к губам.
- Ты выглядишь простовато. Цвет зеленого мха неплох, но, поскольку сейчас начало лета, было бы лучше выбрать более освежающий оттенок. Например, мятно-зеленый или лимонный. И, что это у тебя на подоле?
Вспоминая состояние своего платья, Мириам стыдливо склонила голову.
"Ах, она это видела. Как неловко..."
- Я-я прошу прощения, что вам пришлось увидеть столь неприличное зрелище. Я заметила тропинку в розарии и забыла смотреть под ноги, разгуливая по саду. Моя юбка зацепилась за одну из веток...
- Боже-боже, эта леди похожа на маленького ребенка. Тем не менее, вы не можете вернуться к чаепитию в таком виде. Пойдемте со мной.
Воскликнула Беатрис, а затем, схватив Мириам за руку, повела её внутрь сада. Со входа не было видно, но, как оказалось, внутри находился небольшой особняк со стеклянной террасой с видом на сам сад.