- Что он тебе сказал? – жёсткий, недовольный тон Эмгыра не оставлял волшебнице места для эротических мечтаний.
- О-о-ох! - волшебница театрально, надрывно вздохнула, как будто сожалея, что ей приходится оставить такую волнующую тему. - Ну, во-первых, - голос её резко стал привычно твёрдым, - это я дала ему задание, проверить, обыскать все замки, крупные поместья, которые будут нам доступны, исходя из тех самых соображений, о которых я тебе уже говорила. Вильгефорц не мог скрываться в какой-нибудь лачуге.
- Это я уже понял. И что, он обыскал Дарн Руах?
- Нет.
- Нет!?
- Нет. Его людей туда не пустили.
- В мой замок!?
- Да, мой Император, в твой замок. Немыслимо, правда? Вся твоя военная разведка гудит сейчас, как взбесившийся пчелиный рой, куда швырнули камень. Чтобы куда-то не пустить людей господина де Ридо... Такого ещё не было.
- Это верно.
- Да. Поэтому, я и отправилась туда сама.
- И что там? Кто те люди, что осмелились там хозяйничать настолько, что отказывают в доступе моей разведке?
- Это твои люди.
- Мои!?
- Да, ты их нанял. Вернее, их нанял господин де Ридо, но сути это не меняет.
- Проклятье! Ассирэ, я что-то ничего не понимаю…
- Тогда не перебивай!
- Хорошо.
Волшебница немного развернулась к Эмгыру, её взгляд быстро стал привычно-холодным, бесчувственным взглядом дикой пантеры.
- Я отправилась туда этим утром и, как видишь, вернулась только ближе к вечеру. Я была крайне осторожна. Варах доложил мне, что внутри замка, по всей видимости, вооружённые люди, поэтому у меня были серьёзные основания полагать, что Вильгефорц именно там. И я не ошиблась. Почти весь замок укрыт невидимым куполом, чем-то подобным пользуемся и мы, но тот купол… Как только через его границу прошла бы магия, хоть малейшая, Вильгефорц услышал бы оглушительный звон!
- Понимаю.
- Да. Поэтому мне пришлось стать невидимой, пройти через ворота и кружить у стен, пытаясь из разговоров стражников узнать что-либо интересное.
- Узнала?
- Да, мой Император, узнала… Столько, что просто голова кругом!
- Ну!
- Вильгефорц, действительно, там.
- Хорошо!
- Те люди, которые его охраняют, это тот вольный отряд Стефана Скеллена, который господин де Ридо нанял для поисков Вильгефорца.
- Чёртова шайка предателей!
- Да, император! Но это ещё не всё.
- Что ещё?
- Там, у него в плену, чародейка Йеннифер, и пропавшая княжна Цинтры, Цири.
- Цири?
- Да, но она, видимо, сменила имя. Сейчас, её зовут, Лара!
- Предусмотрительно.
- Да. Я бы, наверное, и не догадалась бы, но стражники наперебой называли эту девочку то «доченькой» Йеннифер, то внучкой Калантэ. Поэтому, у меня, на этот счёт, нет никаких сомнений.
Эмгыр вар Эмрейс нахмурился, скрестил руки на груди.
- Я помню, об этой Йеннифер… Это она выступила против Вильгефорца там, на Таннеде.
- Да.
- Но эта пропавшая Цири… Она не должна объявится!
- Эмгыр!
- Что? – император хмуро стрельнул глазами. – Я же не сказал, что убью её. Но с этим придётся что-то делать. Мы представили Алию, как пропавшую княжну Цинтры. Этого уже не переиграть.
- Эмгыр… - тон волшебницы был укоризненным. – Да ведь все и так знают, что твоя Алия никакая не Цири!
- Кто знает?
- Да все! Все северные короли уж точно.
- Да чхать мне на то, что они знают. Я не могу жениться на простой лесной дриаде. Если у неё с рождения нет своего титула, она получит его из моих рук! Но главное, объявившаяся, ставшая женой императора Нильфгаарда, Цири, сразу же успокоит волнения и недовольства в Цинтре. По крайней мере какую-то их часть… Столько лет уже прошло… - глаза императора стали задумчивыми. – Те, недовольные моей властью бунтари, они уже и рады бы оставить свои протесты и саботажи, вернуться к спокойной, мирной жизни, но им нужен для этого повод. И я им его дам!
- Но ты ведь не тронешь эту девочку? – волшебница умоляюще посмотрела ему прямо в глаза. Это было необычно. Просить, даже взглядом, для Ассирэ вар Анагыд, это было несвойственно.
- Теперь уже, точно, нет, – император приблизился к её лицу, мягко положил свои ладони на её бёдра. – Если ты так спрашиваешь, если так на меня смотришь… Ассирэ…