- Так это что, не твой старый меч?
Геральт нахмурился.
- Конечно, нет! Моего старого меча уже нет. Это совсем другой! Ты что же, не видишь разницы!?
- Нет.
- Тьфу! Лютик! Я смотрю, ты вообще ничего не понимаешь в мечах!
- А ты!? Ты много понимаешь в поэзии!?
Оба надулись, замолчали.
- Ну… а этот меч, - примирительно начал бард, - он как, лучше того, твоего старого?
Геральт, тоже примирительно, посмотрел на друга. Тяжело вздохнул.
- Ну… как тебе сказать, Лютик… - он с опаской взглянул на затылок Мильвы, пряча меч назад в ножны. – Хм… Объясни-ка мне лучше, чего я такого не понимаю в поэзии?
***
У южной границы Брокилона они наткнулись на секрет дриад. Мильва остановилась с ними поболтать. Болтали недолго, всё больше посматривая на Геральта с Лютиком, на кого больше, понять было нельзя из-за густо закрашенных глаз лесных лучниц, но по их непринуждённым позам и таким же непринуждённым движениям, ведьмак понял, что и взгляды на них, и отношение к ним, у дриад если не дружеское, то миролюбивое уж точно.
- Советуют быть осторожными, Геральт, - сказала Мильва вернувшись. – Все говорят, что скоро война. На той стороне Яруги берег битком набит нильфгаардскими войсками.
Ведьмак вздохнул. Дал команду двигаться дальше. Обернулся, дерзко помахал на прощанье лесному дозору. Лютик и Мильва тоже.
- Nelie vekka! Vermanue, likas ver mooneye!
Нарушая всякие правила, дриады помахали им в ответ.
- Это они мне! – засиял Лютик. – «vernamue», это они мне!
Брокилон оставался позади.
- Слушай, Геральт! А что значит «vernamue»? Маэстро? Менестрель? Переведи!
- А ты что, сам не знаешь?
- Нет.
- Ну… Лютик, так просто это слово не перевести… Оно не означает ни предмет, ни человека…
Лютик перестал сиять, нахмурился.
- А что же оно означает? Переведи уже хоть как-нибудь… Как оно звучит по-нашему?
- Ну… примерно, так: «Эй, ты!», «Эй, там!» … - Геральт взглянул на друга с сочувствием. - Ты ведь не расстроился?
- Нет, конечно… - но бард уныло опустил голову.
С другой стороны, к нему подъехала Мильва, осуждающе взглянула на ухмыляющегося ведьмака.
- Не слушай этого болвана, Лютик! – она взяла несчастного менестреля за руку. – «Vermanue», означает… волшебник!
***
В дверь негромко постучали.
- Ваше императорское величество!
Эмгыр вар Эмрейс открыл глаза. Удивился. За высокими окнами небо светлело, но прямых солнечных лучей не было, хотя его спальня была построена так, чтобы первые лучи солнца будили императора в любое время года.
- Ваше императорское величество, позвольте войти!
Голос за дверью Ваттье де Ридо был усталым.
- Входи! – император приподнялся с постели.
Дверь бесшумно приоткрылась, и в комнату, неспеша, вошёл Начальник разведки. На императора он даже не взглянул, подошёл к ближайшему окну.
- Что случилось, Ваттье? Почему так рано? Она прибыла? – спросил император.
Де Ридо выглядел уставшим и невыспавшимся. Первый солнечный луч, вдруг осветил его лицо. Ваттье блаженно прикрыл глаза.
- Да… Прибыла, - негромко ответил он.
Император встал с кровати, стал одеваться, быстро, по-армейски.
- Слава Великому солнцу! Всё хорошо? Ты видел её? Как она?
- Красавица… - Ваттье казалось дремал, он так и не открыл глаз. – Скромна, мила… держится прямо… Они прибыли вчера, поздно вечером.
- Ещё вчера?
- Да. Ты уже отдыхал. Да и я тоже… Пришлось вылезать из постели.
- Нужно было и меня разбудить.
- Зачем? – начальник разведки наконец то открыл глаза, повернулся к императору. – Девочка очень устала в дороге, это было видно. Но держалась достойно, ничего не просила, не жаловалась. Королевская кровь… Я приставил к ней герцогиню Лэутриаль, поручил Цириллу её заботам… Девушке нужно отдохнуть, помыться, подобрать ей соответствующее платье… Ты примешь её в полдень.
Эмгыр на секунду задумался.
- Да, всё верно. Встреча должна быть торжественной. Пригласи всех наших вельмож. Есть сейчас в Лок Гриме послы северных королевств?
- Есть. Цидариса и Аэдирна. Ещё есть представитель купеческой гильдии Махакама.
- Все они должны быть.
- Да. Распоряжения уже отданы.
- Хорошо.
Эмгыр подошёл.
- Это действительно она?
- Вне всяких сомнений. Кагыр её узнал. Да и не было на Таннеде никаких других девочек.
Император привычно сплёл руки на груди.
- Кагыр справился, не подвёл. Нужно наградить его и всех солдат. Придумаешь что-нибудь?
Ваттье де Ридо вяло усмехнулся.
- Величайшая награда для ваших солдат, Ваше императорское величество, это отдать свою жизнь во славу Нильфгаарда и его Императора! Так что, считай, что их уже наградили.