Выбрать главу

Глава 18

— Рада видеть тебя, Макки.

Маккензи молчала.

— Наконец-то мы познакомились. — Габриэла улыбнулась и подошла ближе. — Ты очень похожа на мать.

— Вы тоже. — Маккензи мысленно отругала себя. Конечно, они похожи. Они же близнецы!

Чувствовалась неловкость. Что сказать, что сделать, как себя вести — всего этого Макки не знала. Первая встреча с тетей представлялась как-то иначе.

— Что же мы стоим, — спохватилась Габриэла и взяла чемодан. — Пойдем в дом.

— У вас красивый дом, — сказала Маккензи, оглядываясь в прихожей.

— У тебя. — Габриэла поджала губы. — Давай на «ты».

— Ладно.

— Ты, наверное, голодная. — Габриэла придвинула чемодан к лестнице. — Ты пока поднимайся в комнату. А я что-то соображу поесть. — Увидев замешательство Макки, продолжила: — Вторая комната справа по коридору. Слева — туалет и ванная.

Маккензи кивнула. Уже на втором этаже услышала приглушенный звук музыки. У комнаты она остановилась и пару секунд потопталась. Хотелось все бросить и вернуться домой. Вернуться к бабушке. Но разочаровывать ее хотелось еще меньше.

Макки вошла. Небольшая комната в пастельных тонах выглядела скромно: узкий двустворчатый шкаф, комод с тремя выдвижными ящиками и двуспальная кровать с тумбой.

— Миленько… — Оглядываясь, Маккензи прошла к кровати и села. — Ну, привет, новый дом…

***

— Кенз, умница! — похвалила Габриэла. — Ты очень быстро учишься!

— Мысль, что я умру через годик, знаешь ли, заставляет соображать быстрее. — Она сдула прядь волос и посмотрела на тетю, не отрываясь от помешивания очередного зелья.

Прошло пару месяцев. Маккензи довольно быстро освоилась в чужой стране. Как оказалось, Габриэла очень неплохо устроилась в Ла-Гуайре, переехав из Каракаса. Два бизнеса, которые приносили приличный доход: днем работа в лавке, а вечером и до рассвета — в баре у океана. К слову, Макки очень понравился новый ритм. В рутине и в смене деятельности в течение дня она забывала, зачем прилетела на другой конец света.

В целом, лавка была очень похожа на лавку Адалинды, только более современная. Небольшая пристройка сзади дома была обустроена под магазинчик: вдоль стен и за прилавком встроенные шкафы с матовым стеклом, длинная и массивная стойка начиналась от окна и заканчивалась у входа во второе помещение, приглушенный и мягкий свет по всему помещению, темно-бордовые, почти черные шторы на всех окнах. Много украшений из разных камней, ловцы снов, да и много других аксессуаров. Габриэла здорово адаптировала магию и ведьмовство под современный мир.

Кстати, подвал тоже имелся. Большой, обложенный белым кирпичом, с кучей ящиков и шкафов. Прохладный. Маккензи не устала от жары, а, наоборот, наслаждалась ею, однако сейчас в темном помещении с глухим светом находиться одно удовольствие.

К слову, похвала Габриэлы не была для красного словца: Макки и правда схватывала все на лету и училась с удовольствием. А ведьминский язык освоила чуть больше, чем за неделю. Заклинания, зелья, ритуалы — все удавалось с легкостью. Сила, скрытая на столько лет, лилась наружу и с охотой развивалась в хозяйке.

— Сегодня в бар? — спросила Маккензи, выключая плиту.

— Ну вообще сегодня Люси открывается. А что? Тот латинос понравился? — Габриэла подмигнула, а Макки закатила глаза. — Он-то точно на тебя глаз положил. — Она помогла убрать все со стола. — Если что, чур в моем доме не трахаться!

— Ты отвратительна. — Маккензи рассмеялась. — В твоем доме трахаться я и не собиралась!

— Вот и чудненько! — Габби улыбнулась. — Все готово? Сеньора Марти́н сегодня придет забирать. — В ответ Макки кивнула. — М-м-м… — Открыв баночку, она принюхалась. — Надо было больше выпаривать ромашку. Воняет непентесом[1]. Хотя этой мадам будет полезно. Все соки уже выпила!

— Вот это я понимаю! Вот это клиентоориентированная хозяйка! — с наигранным восторгом воскликнула Макки.

— Ой! Ты-то не ерничай! — Габриэла подхватила флакончик и сжала в руке. — Сама же видела!

— Ладно, ты права, — согласилась она. — Мисс Мартин реально поехавшая. Сколько ей? Семьдесят? А все туда же.

— Миссис! Она же за-а-а-а-мужем! — передразнила Габби и рассмеялась. — Пусть омоложается. Ведь очередной молоденький мальчик должен видеть рядом с собой красивую женщину! Да, и сеньора, Маккензи, сеньора. Привыкай к обращениям.

— Фу. Как же это мерзко.

Она скривилась так, будто ее сейчас стошнит. А кривиться было от чего. Первый и последний раз, когда Макки видела сеньору Мартин, был «зрелищным»: худенькая старушка с огромным количеством пластических операций на лице (и не только на лице, кстати) в цветастом платье-карандаше, в такой же цветастой шляпе с большими бортами и на высоченных каблуках плыла по лавке, а за ней плелся разодетый мальчишка-пижон, которому на вид не больше двадцати. И это явно не сын. И даже не внук…