«Вэй Цзянлин», копируя поведение оригинального Вэй Цзялина, спросил:
– Когда он прибудет?
– Должен сегодня вечером, – ответил Пан Пао. – Ну, так сказал учитель Шу, но я уж не знаю, каков сам юноша человек. Может, что-то изменится: всякое бывает!
Кивая головой, Вэй Цзялин, вспоминая как там дальше по сюжету, уже предполагал, что того будут звать Фэн Цзюнь. Довольно величественное имя, нечего сказать! К сожалению, автор этого веб-романа не удосужился осветить, каким именно образом юный мальчишка получил такое величественное имя ещё до всех своих великих деяний. Поэтому это было совершенно не важно: Фэн Цзюнь всё равно останется Фэн Цзюнем. В романе в школу Небесных Цветов он уже прибыл с таким именем, поэтому Вэй Цзялин был совершенно уверен, что этим вечером к ним в школу прибудет Фэн Цзюнь, который сразу же покажет себя как юношу с потенциалом, что и не назовешь неправдой. По сюжету гордый главный герой сразу же получил любовь и уважение от всех его соучениц, соучеников, учителей и даже вдруг появившихся позднее врагов. Обретя друга в лице Вэй Цзялина, его путь продолжал быть успешным и счастливым. К несчастью, позднее они стали врагами, что даже не было толком объяснено в романе! Это очень злило нынешнего Вэй Цзялина, что уж тут говорить.
Пан Пао продолжал рассказывать утренние новости, а Вэй Цзялин слушал его одним ухом, внимая всему сказанному, но не запрещая себе поразмыслить над собственными предположениями.
Только через пару часов Вэй Цзялин задался вопросом: а куда, собственно, они идут? Вокруг были живописные пейзажи: они с Пан Пао поднимались по лестнице, а вокруг были одноэтажные и многоэтажные домики с шикарными пагодами; всюду были зелёные деревья, через которые лианами были перекинуты сплетённые цветы. Очень красиво! Зелёная трава и разноцветные бутоны цветов украшали землю и скалы. К слову, сейчас Вэй Цзялин догадался, что они поднимаются на вершину пика. Школа Небесных Цветов состояла из трёх пиков, и имена этим пикам были даны, но к середине романа автор называл их просто Первым, Вторым и Третьим пиками. К слову, Вэй Цзялин совершенно не помнил названия пиков, но понимал, что сейчас они поднимаются на вершину Первого пика – первого во всём – где он, собственно, жил, и куда впоследствии переселили главного героя – Фэн Цзюня (сначала его должны поселить на Втором пике). Вэй Цзялин особо не знал спойлеров на этот день, потому что роман был писан от лица Фэн Цзюня, и только потом в повествование был вплетен Вэй Цзялин, когда главного героя переселили на Первый пик, а это несколько позднее, чем само поступление гг в школу. Несколько сотен ступеней молодыми людьми было пройдено, но Вэй Цзялин почти не чувствовал усталости в ногах. Именно в этот момент он поблагодарил небеса за дарованную ему эту счастливую жизнь в почти совершенном теле.
«Ах, мой дорогой Вэй Цзялин, куда ж выкинуло из-за меня твою душу?..» – искренне желая ему помочь, она уж точно не хотела вовсе прервать его жизнь.
Пока они с Пан Пао добрались до вершины, уже было далеко за полдень.
– Зачем мы сюда забирались? – небрежно (неосторожно) спросил Вэй Цзялин Пан Пао.
– Как зачем? Обедать ведь! Ты всю ночь опять занимался своими экспериментами, неужто не голоден?
Читательница знала, что оригинальный Вэй Цзялин имел склонность ко всякого рода экспериментам ещё с ученичества. Как оказалось, она попала в тело Цзялина, когда он находился в том самом сарае и опять что-то химичил. Вот только она сейчас совершенно не понимала: зачем они заскребались по ступеням наверх несколько часов, вместо того чтобы долететь на мечах за пару минут? Но спрашивать об этом она не рискнула, чтобы не терять образ Вэй Цзялина. Стоит сказать, в романе МНОГИЕ вещи не были пояснены! И даже просто озвучены! Не было прописано, каким образом ученики добирались до еды. Но если до нее нужно столько добираться, а потом столько же спускаться, то нужна ли она вообще? Но все вопросы вылетели из головы ровно в тот момент, когда Вэй Цзялин увидел толпу летящих на мечах учеников. Все же не сдержавшись, он собрался выпалить «Пан Пао, какого хрена!?» вслух, когда тот сам простодушно начал возмущаться:
– Вот если бы Вэй Цзялин не был так неосторожен недавно, то учитель Шу не отобрал бы у него меч на две недели!
– Так отчего ж ты тоже поднимаешься со мной пешком!?
– Да разве ж я могу бросить старшего, чтобы он потом надавал мне по голове? – тон Пан Пао был возмущенным, но Цзялин сразу же почувствовал, как по груди разлилось тепло. Не понимая, чьи это чувства: её собственные или оригинального Вэй Цзялина, нынешний Цзялин инстинктивно отвёл взгляд, чтобы скрыть эмоции. Надо же: Вэй Цзялин просрал свой меч, а этот юнец поддерживает его. Не бросил и вытащил с этого сарая, чтобы поесть с ним. Когда оригинальный Вэй Цзялин, (зная его характер), наверняка бы просто отсиделся эти две недели в одиночестве, практикуя инедию и занимаясь своими никому не понятными делами. Даже у антагониста есть верные друзья. К слову, Пан Пао не бросал его даже когда Фэн Цзюнь стал враждовать с Вэй Цзялином. Этот человек заслуживает гораздо большего, чем неблагодарность злодея. Но верная поклонница главного злодея также могла сказать, что Вэй Цзялин совершенно заслуживает таких людей как Пан Пао. Он заслуживает всего. Просто его не поняли, и он сам не понял некоторые вещи. Это снова заставляло её грустить.