Выбрать главу

– Хватит, прошу тебя! – оборвала брата Сандра, уже жалея, что рассказала ему о своих отношениях с Питом. – Я все равно полюбила бы его, даже если б у него за душой не было ни пенни!

– Тогда бы ты с ним никогда и не встретилась, – резонно возразил Джон. – Ты здесь потому, что я здесь, а меня бы здесь не было, если бы не было перспектив на будущее. – Он поднял руку, видя, как Сандра собирается протестовать. – Ладно, ладно, речь ведь не только о деньгах. Я бы не женился, если Полли была мне совсем безразлична.

Сандра немного смягчилась.

– Значит, ты ее любишь?

– Я вообще не знаю, какой должна быть любовь, – признался Джон.

– Любовь—это не просто секс. Любовь – нечто гораздо большее! Это когда ты хочешь быть рядом с другим человеком больше всего на свете. Это… – Она замолчала и покачала головой. – Знаешь, трудно объяснить словами. Если бы ты сам это чувствовал, ты бы знал. А я тебе объяснить не смогу.

Джон слабо улыбнулся и пожал плечами:

– Что ж, подожду, пока на меня снизойдет озарение. А пока что ты намерена делать?

– В каком смысле?

– Ну, предположим, ты приняла предложение Пита. Но ты же не можешь просто взять и остаться здесь жить. Начать с того, что у тебя есть квартира…

– Я еще не заглядывала так далеко вперед, – призналась Сандра. – Думаю, Пит тоже. – Девушка качнула головой, ей стало нехорошо при мысли, что придется уехать отсюда, хотя бы и ненадолго. – Да и некуда торопиться. Мне еще надо свыкнуться с новым положением вещей. – Неожиданно ей вдруг пришла в голову другая мысль, и Сандра бросила быстрый взгляд на брата. – Ты понимаешь, что, если я выйду замуж за Пита и у нас будут дети, ранчо перейдет к ним, а не к Полли?

В голубых глазах Джона появился насмешливый блеск.

– Вот это настоящая деловая хватка! Хочешь верь, хочешь нет, но я никогда не стремился управлять ранчо. Благодаря тебе я начал заниматься тем, что мне нравится. Будет вполне достаточно, если я и дальше буду этим заниматься.

– Извини, – покаянно отозвалась Сандра. – Надеюсь, что и Полли с тобой согласится.

– Она всегда знала, что рано или поздно Пит женится. Думаю, она будет просто счастлива, если он женится на тебе, а не на Мэри. – Джон потянулся и встал. Он посмотрел на сестру с истинно братской теплотой. – Мы многое упустили за эти годы, Сандра. Будет здорово, если ты останешься здесь.

– Хотя бы для того, чтобы Пит тебя не очень допекал? – рассмеялась та.

– Ну и поэтому тоже, – хмыкнул Джон. – Хотя, по-моему, он в сущности неплохой парень.

После ухода брата Сандра еще несколько минут посидела в одиночестве, наслаждаясь прохладным ночным воздухом и тишиной, нарушаемой лишь фырканьем лошадей. Трудно было поверить, что она приехала сюда всего пять дней назад. У Сандры было такое ощущение, что она прожила здесь уже не меньше года.

Пит… Она всегда ждала, что он появится в ее жизни – мужчина ее мечты, суровый с виду, но умеющий быть нежным. Как бы ни осуждала она брата за то, что он женился на Полли по расчету, в одном Джон оказался прав – если бы не он, она никогда не встретилась с любовью.

Сандра вздрогнула от неожиданно раздавшегося совсем рядом крика совы. Пора идти спать, решила она, пока еще какое-нибудь зверье не напугало ее до полусмерти. Слава Богу, крик совы—не плохая примета.

Дверь комнаты Пита была, как обычно, плотно закрыта. Сандра с минуту поколебалась, раздумывая, не зайти ли к нему, но не решилась. Впрочем, ее сомнения оказались напрасными – открыв дверь своей комнаты, она увидела Пита, лежащего в постели, закинув руки за голову.

– Что ты там так долго делала? – проворчал он.

Сандра закрыла дверь и прислонилась к ней, замирая от счастья.

– Разговаривала с братом. Он догадался, что между нами произошло, поэтому пришлось ему все рассказать.

– Не я же хотел держать все в тайне, – заметил Пит. – По мне, так хоть пусть весь мир знает! – Он протянул руки. – Иди ко мне, сладкая моя!

Сандра с радостью бросилась в его объятия. Им многое предстояло обсудить, но не сейчас. В эту минуту главным было не это.

Полли бурно выразила свой восторг, кинувшись на шею Сандре, как только та на следующее утро вышла из своей комнаты.

– Я с самого начала знала, что вы созданы друг для друга! – торжествующе воскликнула она. – Просто знала, и все тут! Ой, как чудесно, что ты останешься с нами! А когда свадьба?

Сандра протестующе подняла руку и засмеялась.

– Мы об этом еще даже не думали.

– Могу поспорить, что вы вообще еще ни о чем не думали, – лукаво улыбнулась Полли. – Я хотела зайти к тебе вечером сразу после того, как Джон мне все рассказал, но решила, что вы оба не слишком обрадуетесь моему визиту. Ой, ты краснеешь, – расхохоталась она.

– Ты кого угодно заставишь покраснеть, – отшутилась Сандра.

В серых глазах Полли плясали бесенята.

– Только не твоего будущего мужа.

Сандра в этом не сомневалась. Девушка не знала, в какое время ушел от нее Пит. – Когда она проснулась, его уже не было. Сейчас он уже куда-то уехал и, наверное, не появится даже к завтраку. Ранчо требовало больших забот. Когда они поженятся, решила Сандра, она станет настаивать на том, чтобы принимать в делах активное участие. Сидеть дома – это не для нее.

После отдыха гости были в хорошем настроении и в полной боевой готовности. Единственным, кто не поехал на прогулку, был Роберт Палмер. Он расположился под утренним солнышком на веранде с блокнотом на коленях и устремил задумчивый взгляд на Сандру.

– А вы не едете кататься?

– Сейчас нет, – отозвалась девушка. – Может быть, попозже.

– Ждете, когда хозяин вас позовет? – коварно усмехнулся репортер.

Сандра почувствовала в его словах некоторую двусмысленность, но поспешно отогнала дурное предчувствие. Она улыбнулась в ответ:

– Я и одна прекрасно могу ездить. Просто сейчас не хочется. Кстати, вы ведь хотели осмотреть окрестности, разве нет?

– Я не такой уж большой любитель верховой езды, – откликнулся Палмер. – Мне надо лишь составить мнение об этом хозяйстве. Я собираюсь сегодня в город, чтобы ощутить, так сказать, местный колорит. Не хотите прокатиться со мной? Я бы не отказался от дамского общества, особенно от вашего, – многозначительно добавил он.

Сандра слишком часто видела в глазах мужчин такое же похотливое выражение, как сейчас у Палмера. В такой ситуации единственное, что можно было сделать, – это сразу поставить наглеца на место.

– Спасибо, нет, – ровным голосом отозвалась она. – На случай, если вы еще не ознакомились с нашим расписанием, могу напомнить, что обед в час дня. Вы успеете съездить в город и вернуться?

– Считайте, что в вашей ситуации можете позволить себе быть такой высокомерной? – насмешливо бросил ей вслед журналист, когда она направилась к двери.

Ошеломленная, Сандра остановилась и медленно повернулась к нему. Увидев ухмылку Палмера, она с трудом выговорила:

– Что вы хотите этим сказать?

Тот пожал плечами.

– По-моему, все предельно ясно. Вам утодно показывать коготки, мисс, но и у меня они тоже имеются.

Сандра сделала глубокий вдох, стараясь сохранять самообладание.

– Иными словами, если я правильно вас поняла, вы хотите, чтобы я приняла ваши ухаживания? Ну а если нет – выложите обо мне все сплетни?

– Почему сплетни, лапочка? Я в любую минуту могу предъявить выдержки из газет.

– Вы их что, специально захватили? – упавшим голосом ответила Сандра, не зная, что делать.

– В городе наверняка есть редакция местной газеты. Ей мой материал может показаться интересным, – не сдавался Палмер. – И не только ей…

Колени у Сандры подгибались от страха, но она старалась не падать духом.

– А с чего вы взяли, что нашего хозяина это заинтересует? Сами же вчера заметили, что мы с ним неважно ладим.