Выбрать главу
Был ли спокоен и тих, как лагуна? Был ли дыханьем таинственных вод? Неумолимая жила гарпуна Тянет сквозь муки тебя на извод! Где-то в волнах, В тех временах, Бродит пустой перевернутый плот.

Король рыб

Что мне в старых именах — Клочья, порванные криком. Лишь один бежит в волнах В моем смятенье диком. С ним качается беда, И подобно стону Уплывай король — туда, Брось свою корону!
Но ржавым якорем прожгла Вязкий грунт корона. Шевелит лещами мгла, Как листами крона. Щука хищно залегла У промоин донных. Бродит колюшки игла В складках потаенных.
Ну, король, а ну вперед, В салочки, как дети! Я неводом покрою грот, Неводом без сети. Я хочу тебя поймать, Как лоха форели; Будешь с жабами дремать На песчаной мели.
Королевством станет плес В златоносном иле. Намывает рябь волос Ракушек к могиле. В глубине, где никого, Где только треск породы, Я оставлю тебя, лишь тебя одного, Над тобою сомкнув мои воды.

ЭЛИЗАБЕТ ЛАНГГЕССЕР{187} (1899–1950)

Правитель: Сатурн

Сатурн — мужлан, его крутые бедра из злата, грязи, волосатой плоти, двенадцать месяцев — ненастье, вёдро — пекли, секли при полевой работе — крестьянский бог кладет итог глумленью и тревоге на годовом пороге.
Сидит, молчит, под нёбом сберегает вкус лука и молочного початка, и пятерня ему напоминает, как был горох стручками замкнут сладко, а что теперь — следы потерь, озимые Цереры с надеждой, но без веры.
Где ягоды шиповника имели бородки, опаленные жарою, мучнисто поспевали шишки хмеля, под мякотью плодов и кожурою — крепчала кость, белела ость — и, погружаясь в дрему, шло семя к чернозему…
Ему казалось это справедливо, он серп вострил, а небеса смотрели, как он сдувает хохолки у жнива и пробует на вкус жерлянок трели, поспел ли злак, и пастернак, как налился по грядам, и плющик горьким ядом.
Так почивал, от всех плодов вкушая, лущил скорлупы, стручья, веял жито, коробочки паслена разрушая, вдыхал умерших запах — ядовито кровь зацвела, вот пятна зла, озноб багровых далий, в кануны сатурналий.
Он болен, на коварство негодует своих детей, которые отца, как сныть и первоцвет, перезимуют, когда себя изгложет до конца бог времени, о бремя, дни — глумленья и тревоги на годовом пороге.

ИНГЕБОРГ БАХМАН{188} (1926–1973)

Игра сделана

Любимый брат, давай построим плот и поплывем в небесную страну! Любимый брат, нас груз перевернет, вот-вот пойдем ко дну.
Любимый брат, мы чертим на листе страну, которой нет в помине. Будь осторожен, вон на той черте взлетишь на мине.
Любимый брат, я желаю у черных осин быть привязанной и кричать, чтобы ты прискакал из смертельных долин меня выручать.
Проснешься в кибитке, проснешься в шатре, как эмир, повсюду песок под ногами, как молоды мы, и как стар этот мир, не измерить годами.
Не дай себя хитрым воронам павлиньим пером обмануть, нужда в простаках и простушках лишь там, где в обертках отсутствует суть и пенится видимость в кружках.
Только тот победит, кто для сказочно-ветреных фей помнит слово, которое снегом порхает. Я признаюсь тебе: на одной из садовых аллей влажный след от него просыхает.
Гудят наши ноги от многих и многих дорог, но, прыгая, легче терпеть, пока королевич с ключами в устах нас на высокий порог подхватит, и мы станем петь: