ОТТО. Но у нас было пятьдесят тысяч лир! Пятьдесят, черт возьми! Пятьдесят тысяч!
ДЗАЙРА. А разве в наше время пятьдесят тысяч лир — деньги? Несколько месяцев не платили за квартиру… Десять тысяч только за то, что нам снова включили свет. Кстати, я тебе настойчиво советую бросить свои фокусы с электричеством, а то в конце месяца мы опять останемся без света… А долг лавочнику и колбаснику?.. Вот куда деваются деньги, а ты еще спрашиваешь.
АМЕЛИЯ (успокаивающе). Не стоит расстраиваться. Все обойдется!
АРТУРО. Ты знаешь, кого я встретил вчера днем? Роберто Мальяно!
ОТТО (услышав это имя, вздрагивает). Мальяно?
АРТУРО. Я его сначала не узнал. Он так оборван и грязен, что вызвал у меня чувство жалости. Он первый меня узнал. Спрашивал твой адрес.
ОТТО. А ты что?
АРТУРО. Ты что, считаешь меня дураком? Я ему сказал, что давно уже тебя не видел и не знаю, где ты находишься. Ему нужны деньги. Он хочет получить с тебя то сто тысяч лир, которые дал тебе взаймы. Он пообещал перевернуть весь Неаполь, но найти тебя. Берегись! Он озлоблен. Человек в таком состоянии способен на убийство.
ОТТО (задумчиво). Убить меня? Ну, допустим. Ты когда-нибудь играл в рулетку? В этой игре тридцать шесть номеров; предположим, в городе двести тысяч домов. Может он меня найти в такой массе людей? Только на словах.
АРТУРО. Профессор, в рулетку я играл не раз. В один прекрасный момент в шарик вселяется дьявол. Шарик крутится, крутится и приводит Роберто Валяно в твой дом.
ОТТО. Будем надеяться, что этого не случится.
АМЕЛИЯ (Дзайре, указывая на сумку с продуктами). Что вы купили?
ДЗАЙРА. Все, на что хватило денег.
Шарит в сумке и достает оттуда несколько бледно — розовых полевых гвоздик.
А тебе еще вот эти гвоздики.
АМЕЛИЯ (радуется, как ребенок). Ах, какие они красивые! Спасибо! Я вас так люблю!
ДЗАЙРА. И я тебя тоже.
АМЕЛИЯ. Какой очаровательный запах! Как они милы! Я им так рада.
На глазах у нее появляются слезы.
ДЗАЙРА. Ну не надо. Не надо, девочка!
АРТУРО (видит слезы дочери). Что случилось?
Комнатный звонок. Джервазио идет открывать дверь.
ДЗАЙРА. Ничего особенного. Она увидела гвоздики и расплакалась. Если она будет так себя вести, я больше никогда не принесу ей гвоздики.
Амелия ставит цветы в вазу. Возвращается Джервазио, за ним Портье гостиницы «Метрополь».
ДЖЕРВАЗИО. Привел портье гостиницы «Метрополь». Хочет поговорить с тобой.
ПОРТЬЕ. Добрый день, профессор!
ОТТО. Добрый день. Я тебя слушаю.
ПОРТЬЕ (вручает Отто письмо). Письмо пришло вчера в гостиницу. Очевидно, не знали вашего адреса. Так как я сегодня свободен и живу недалеко отсюда…
ОТТО. Спасибо, это очень любезно с твоей стороны.
Открывает конверт, разворачивает письмо и пробегает его глазами.
ПОРТЬЕ. Что-нибудь важное?
ОТТО. Да, еще раз спасибо! Присаживайся.
ПОРТЬЕ. Нет, я пойду.
ОТТО. Может быть, выпьем кофе?
ПОРТЬЕ. Нет, спасибо.
ОТТО. В доме фокусника всегда может появиться кофе. Ловкость рук и никакого мошенничества.
ДЗАЙРА (иронически). Ну, а как же? Здесь все появляется как по волшебству.
Показывает всем сумку с продуктами.
Вы видите это? Все это появилось здесь по мановению его волшебной палочки. Так бывает в конце каждого месяца…
Делает движение рукой, как будто хватает что-то.
Когда ему нужны туфли, он внушает это сапожнику и тот приносит ему туфли прямо на квартиру. А когда приходит срок платить за квартиру, он делает вот так… и прямо из воздуха… Одним, словом, вы меня понимаете?.. А я славлюсь своим умением исчезать… Всегда, как только он говорит: раз, два, три! — я исчезаю, потому что я знаю заранее, чем это кончится…
Обращаясь к портье.
Оставайтесь выпить чашечку кофе!
ПОРТЬЕ. В этом никакой необходимости, синьора…
ДЗАЙРА. Вы были так любезны…