Голос солдата был глубоким и хриплым, и вскоре к нему присоединились другие голоса, так как все больше и больше солдат подхватывали песню, нарастающий хор, который распространялся и эхом отдавался по всей Великой стене. Уильям почувствовал покалывание, пробежавшее по его телу, когда он слушал песню воинов - песню любви, печали и тоски - лившуюся через обширную черную пустыню в бесконечные небеса над головой.
Барабаны застучали, на этот раз не медленно и ровно, а сильно и быстро, призывая всех солдат вдоль Стены на свои боевые посты.
* * *
Вместе с Сяо Юй и Ли Цин, сопровождаемая свитой кавалеристов Оленьего корпуса, Лин Мэй быстро и тяжело скакала вдоль вершины Стены, наклонившись вперед над своей белоснежной лошадью, которая была взмокшей от пота, а ее копыта стучали по каменистой земле.
Она была Генералом Безымянного Ордена, что означало, что она несла ответственность не только за безопасность миллиона людей, которые жили в Бяньляне, но и многих миллионов людей, которые жили в городах и провинциях за его пределами.
Она была, в конечном счете, ответственна за поддержание целостности Стены, их барьера против Таоте.
Но если то, что она слышала, было, правдой, она уже не справилась со своим долгом...
Солдаты всех корпусов спешили на свои посты, выстраиваясь вдоль Стены, их щиты и длинные копья сверкали в свете костра.
В коридоре крепости Баллард проскользнул обратно в темный альков, когда эскадрон воинов Медвежьего корпуса промчался мимо, стуча сапогами по каменному полу.
Только когда эхо их шагов затихло, он осторожно вышел, чтобы увидеть темную фигуру, приближающуюся из другого прохода, который делил коридор пополам. Вместо того, чтобы спрятаться от этой фигуры, он поспешил вперед, чтобы поприветствовать, пожав плечами, чтобы изменить положение тяжелого мешка, дямка которого врезалась ему в плечо.
- Ничего? - Спросил Баллард.
Пьеро раздраженно покачал головой.
Баллард скорчил кислую гримасу: - Нам очень нужен его лук?
Пьеро все еще не останавливаясь шел вперед , и Баллард еле поспевал за ним: - Мы больше не можем ждать.
- Но откуда нам знать, что он нас не предаст? - Спросил Баллард.
- Мы не знаем.
- Он должен знать, что они его убьют. Теперь, когда он увидел черный порошок, они убьют его, несмотря ни на что.
Пьеро бросил на Балларда мрачный взгляд: - Время, которое они потратят на его убийство, - это время, в течении которого они ьудут не преследовать нас, - мрачно сказал он.
Они поспешили дальше.
16
Освещенный тысячами факелов, Императорский дворец в Бяньляне захватывал дух своей красотой и роскошью. Величайшее чудо Древнего мира, средоточие власти Среднего царства, это была жемчужина короны в самом сердце города, каждая его стена и башня, каждый столб, ворота и фонтан были отполированы золотом и украшены замысловатыми узорами.
Ведя крытую повозку и эскорт из одетых в пурпур воинов Оленьего корпуса по переполненным, освещенным факелами улицам города, Шен чувствовал себя героем, возвращаясь домой. Жители Бяньляна разинули рты, многие кланялись, когда он проезжал мимо. Шен, со своей стороны, прихорашивался, делая надменный кивок здесь, пренебрежительный взмах руки там.
Караван петлял по улицам, пока, наконец, не оказался на широкой аллее, ведущей к массивным золотым воротам Императорского дворца. Когда они приблизились к воротам, те широко распахнулись, эскадрон имперских гвардейцев в великолепных красных и золотых доспехах выстроился, чтобы обойти караван с обеих сторон и провести его во двор дворца.
Во дворе ждали люди, в которых Шен узнал дюжину или около того человек, составлявших Совет императора. Когда-то он смотрел на этих людей снизу вверх, мечтал стать одним из них, но теперь смотрел на них с высокомерным презрением. Они были лакеями и подхалимами, заинтересованными только в том, чтобы завоевать расположение императора. Но они прожили жалкую жизнь, ничего не добившись, тогда как он побывал на Стене и вернулся в Бяньлян с захваченным Таоте. Пока члены Совета боролись за место, он ухмылялся, думая о том, что скажет Император, когда увидит своего пленника, и о том, как он, Шен, будет вознагражден.
Отныне к нему будут относиться с благоговением и уважением. Теперь, он стал известен как человек, который смог приручить монстра.
* * *
Уильям поспешил к своим казармам. Он принял решение. Услышав шаги в коридоре, он нырнул за колонну. Через несколько секунд во мраке коридора вспыхнула красная вспышка, и мимо промчался отряд воинов Орлиного корпуса, направляясь в сторону грохочущих барабанов. Как только они обогнули коридор и скрылись из виду, Уильям вышел из своего укрытия и поспешил дальше.
* * *
Пьеро держал факел, пока Баллард вынимал камень с подножия стены рядом со своей кроватью. Стоя на коленях, он просунул руку в дыру, затем наклонился вперед, чтобы погрузить ее поглубже. На его лице отразилось выражение рассеянной сосредоточенности, когда он ощупывал щель за стеной, а затем его глаза радостно расширились. Он вытащил один кожаный мешок размером с ладонь, затем другой и еще один. К тому времени, как он закончил, на полу было сложено восемь кожаных мешков, покрытых паутиной и пылью.
Смахивая пыль с руки, Пьеро с нетерпением опустил факел, чтобы получше рассмотреть мешки.
С презрительным ворчанием Баллард оттолкнул его руку, отчего пламя факела затрепетало, а тени бешено запрыгали по стенам.
- Осторожнее с этим, - прошипел он и кивнул на мешки. - Они полны пороха.
* * *
Уильям бросился в комнату, которую делил с Пьеро, но увидел, что было уже слишком поздно.
Пьеро не только здесь не было, но и все его оружие и его немногочисленные пожитки тоже исчезли.
* * *
Воин Корпуса Медведя и воин Корпуса Тигра спустились по лестнице и быстро двинулись по коридору. Услышав приближающиеся шаги, они юркнули в ближайшую нишу и притаились в тени.
Через несколько мгновений мимо пробежал отряд воинов Корпуса Тигров, не глядя ни влево, ни вправо. Солдаты поспешили вверх по лестнице с оглушительным грохотом сапог, после чего резная голова черного медведя на скрытом шлеме воина Корпуса Медведя, черты которого застыли в постоянном рычании, появилась из тени, лицо под ней осторожно выглянуло из под маски.
Лицо принадлежало Балларду. Его спутником в доспехах желтого корпуса Тигров был Пьеро. Оба мужчины несли тяжелые мешки, зная, что их маскировка надолго никого не обманут. Но если доспехи отвлекут от них внимание, хотя бы на некоторое время или дадут им несколько секунд отсрочки, если кто-нибудь что-нибудь спросит их, тогда обман будет того стоить. Любое преимущество лучше, чем ничего, и, по крайней мере, броня даст их телам дополнительную защиту, если они будут атакованы или обстреляны.
Они поспешили дальше, Баллард вел их по лабиринту коридоров и вниз по нескольким лестницам. В конце концов, впереди, слева от них, они увидели большое темное отверстие, из-за которого доносились грохот и плеск.
Бэллард поднял руку и, повернув голову, шепнул Пьеро, что это кухня и что они должны быстро пройти мимо входа, пряча лица. Пьеро кивнул, и двое мужчин смело двинулись вперед. Когда они проходили мимо входа в кухню, Пьеро увидел несчастную фигуру в доспехах Медвежьего корпуса, моющую посуду в огромной раковине, а слева от него громоздились десятки грязных тарелок и мисок. Когда фигура повернулась, чтобы схватить еще одну кучу мисок, не обращая внимания на их присутствие, Пьеро мельком увидел его лицо и удивился, почему оно показалось ему знакомым. Вопрос не давал ему покоя, пока пару минут спустя он вдруг не вспомнил, где видел мальчика раньше. Это был молодой воин корпуса Медведей, который потерял ключи от решетки частокола в тот день, когда они с Уильямом были взяты в плен.