- Пойди туда, и спрячься, - сказал он, указывая на ближайший верстак.
Пьеро поспешил к верстаку и присел за ним: - Что теперь? - спросил он.
- Молись, - сказал Баллард. Он ударил кремнем по комку грязной ваты один раз, потом еще раз. Во второй раз она загорелась. Он поднес комок грязной ваты к фитилю, который тут же загорелся. Ухмыляясь, он подхватил свой мешок и побежал, как крыса, преследуемая кошкой, туда, где скорчился Пьеро. Оба мужчины опустили головы и заткнули уши, когда зашипел горящий фитиль.
* * *
Лин Мэй стояла у входа в туннель, вглядываясь в его глубину. Слева от нее шли воины корпуса Журавлей, а справа - отряд воинов корпуса Тигров, все еще держа факелы. Никто ничего не сказал, но когда в темноте туннеля впереди внезапно появились точки света, несколько членов группы начали испуганно перешептываться.
Постепенно точки света превратились в мерцания, которые становились все ярче, пока, наконец, не появилась щеголеватая фигура Вана, держащая факел, пропитанный сосновым маслом, и отряд воинов корпуса журавлей Лин Мэй, вооруженных длинными копьями, позади него.
Тяжело дыша, с изможденным от шока лицом, Ван сказал: - … Они… они подкопали Стену и проделали этот туннель .
Это была худшая новость из возможных. Послышались вздохи и стоны. Одна из воинов корпуса Журавлей, которая осталась с Лин Мэй, прижала руку ко рту, чтобы подавить рыдание.
Потрясение сменилось яростью, и Лин Мэй рявкнула: - Немедленно собрать всех командующих!
Ли Цин, изо всех сил стараясь сохранить самообладание, кивнула. - Да, Генерал.
17
Все еще сидя на корточках за верстаком, заткнув уши пальцами, Пьеро и Баллард ждали.
Ждали долго.
Наконец Пьеро медленно поднял голову и посмотрел поверх скамьи. Ничего не видя, он толкнул локтем Балларда, который раздраженно взглянул на него. Когда Пьеро поднял брови и сделал гримасу: - Что происходит? - , Баллард лаконично сказал: - Посмотри, не погасла ли она?
- Это безопасно? - спросил Пьеро.
- Конечно, это безопасно.
Его слова были прерваны мощным взрывом, который ударил по скамейке и отбросил обоих мужчин назад. Пьеро почувствовал себя так, словно его череп проломили двумя кувалдами. Его мозг дрожал, как игральные кости в чашке, а уши, казалось, были одновременно забиты землей и вытекающей кровью. Воздух был полон дыма, пыли и мусора; когда он вдохнул, воздух был горячим и, казалось, полным осколками. Он вцепился в скамейку, пытаясь встать на колени и заглянуть поверх нее, но ничего не увидел. Его глаза были затуманены и болели.
* * *
На кухне задрожал пол, и кастрюли и сковородки, висевшие на крюках под потолком, начали раскачиваться, ударяясь друг о друга. Пэн Юн схватился за край раковины, чтобы не упасть, когда куча металлических мисок соскользнула на пол с металлическим лязгом о камень.
Когда дрожь прошла, он поднял глаза. Откуда произошел взрыв? Хотя звук был приглушенным, он казался слишком близким, чтобы эхом отразиться от Стены. Мог ли он прийти со двора? Нет, откуда-то ближе? И кто мог это сделать?
Потом он вспомнил, что видел иноземного солдата
...
Воздух все еще был полон пыли и мусора, но теперь он медленно оседал. Закашлявшись, не выпуская слез из глаз, Пьеро поднялся на ноги. Он чувствовал себя разбитым и избитым, но небольшая боль не была для него чем-то новым; он привык переносить травмы.
Однако он не привык к глухоте. Он не привык чувствовать себя так, словно его голову зажали в тиски. Он открыл рот, повертел челюстью из стороны в сторону и с удовлетворением обнаружил, что давление в ушах немного ослабло.
Баллард уже выскочил из-за скамьи и теперь сидел на корточках у двери. Он казался темной, размытой фигурой за завесой плавающей грязи. Взрыв погасил многие факелы, превратив комнату в царство теней. Смахнув рукой пыль, Пьеро понял, что там, где раньше была крепкая деревянная дверь, теперь была обугленная дыра, вокруг которой лежали куски почерневшего дерева, некоторые из которых все еще горели.
Баллард резко повернул голову. Его худое лицо превратилось в измазанную сажей маску дикой победы.
Стряхнись, солдат! - рявкнул он. - За работу!
* * *
Уильям ходил кругами. Каким-то образом, пройдя мимо кухни, он заблудился, повернул и теперь стоял перед апартаментами Балларда. Он постучал в дверь, затем открыл ее и заглянул внутрь. Пусто, как он и подозревал. Так где же ...
Б-У-М! От взрыва, раздавшегося где-то рядом, пламя фонарей в коридоре на мгновение затрепетало, а пол задрожал под его ногами. Уильям не то чтобы пошатнулся, но вытянул руки, чтобы не упасть, как канатоходец, и повернул голову в ту сторону, откуда раздался взрыв.
Через несколько секунд по коридору пронесся поток теплого воздуха и окатил его, заставив пламя фонаря снова задрожать. Он уловил слабый запах обугленного дерева. Он почувствовал, как страх просачивается сквозь него, скручивая внутренности.
- О нет, - подумал он и побежал туда, откуда пришел, прислушиваясь к звуку взрыва и все еще сохраняющемуся запаху гари. Однако у него было ужасное подозрение, что, как бы быстро он ни бежал, он опоздает.
* * *
Пэн Юн застыл на месте, его мысли путались. Должен ли он расследовать взрыв, противостоять иноземцу - если это тот, кто его спас? Но что, если иноземец вооружен? На самом деле существовала большая вероятность, что иноземец вооружен. В конце концов, он был солдатом, и притом хорошим. Он, несомненно, дважды подумает, прежде чем перерезать горло Пэн Юну, если его планы будут скомпрометированы.
Но каковы были его планы? Что он мог взорвать внутри крепости? Конечно, он не мог тайно работать, чтобы подорвать Безымянный Орден? Таоте представляли угрозу не только для Бяньляна и остального Китая, но и для всего мира. Какими бы безжалостными ни были иноземцы, Пэн Юн не мог поверить, что они будут настолько безрассудны, чтобы помочь Таоте, даже ради собственной выгоды. Но иноземцы были непостижимы, непредсказуемы. Кто знает, какие темные и извращенные мысли бродили в их головах?
Если было неразумно противостоять иноземцу напрямую, Пэн Юн должен был сообщить Ордену, что происходит. Но будут ли они слушать его после его предыдущих проступков? Он смял в руке край своего мокрого грязного фартука. Он заставит их слушать. И кто знает, если он будет действовать достаточно быстро и таким образом поможет помешать иноземцам совершить любые отвратительные действия, которыми они в настоящее время занимаются, его, может быть, даже восстановят в качестве солдата корпуса Медведей. Возможно, он удостоится такой чести.
Иноземец снова пробежал мимо двери - и в том же направлении, что и в прошлый раз. Это означало, насколько Пэн Юн мог судить, что он направлялся в сторону взрыва, а не от него. Это также означало, что он не мог вызвать его - если, конечно, он не использовал очень длинный фитиль.
Но где же был иноземец с тех пор, как Пэн Юн видел его в последний раз? Он бегал кругами? С какой целью?
Любопытство взяло верх, он поспешил через кухню и обнаружил, что поворачивает не направо, к дороге, которая должна была привести его через крепость, а налево, вслед за иноземцем. Если он будет осторожен и не попадется на глаза, то, возможно, сумеет выяснить планы чужеземца. Было бы лучше дать генералу Лин Мэй как можно больше информации, когда придет время.
* * *
- Что это? - Пьеро посмотрел через плечо Балларда на то, что находилось за дверью. Он надеялся, что это будет путь эвакуации из крепости, возможно, потайной ход в конюшни, но на самом деле это оказался не более чем огромный шкаф с множеством полок, каждая из которых была забита рогом изобилия предметов: оружия, свитков, табличек, записных книжек, различных инструментов, об использовании которые Пьеро даже не мог ничего предположить…