“Мне нужно затаиться и не высовываться!” — Подумав об этом, Даи Ли притворился охваченным тревогой, как и остальные тренеры.
— Ах!— Даи Ли вздохнул, отложил палочки и сказал: — Даже есть неохота.
— Да, действительно. Мне тоже. С таким настроением откуда взяться аппетиту? — Добавил кто-то рядом с ним.
Даи Ли грустно посмотрел на жареную свинину с огурцом в тарелке. У огурцов вырезали сердцевину и замариновали с солью. Перед этой вкуснятиной Даи Ли сложно было устоять. Но сейчас ему пришлось сделать вид, что у него нет аппетита, и воздержаться от огурцов.
“Мой бедный жареный огурчик! Я не смогу насладиться тобой. Какая жалость!” — сказал про себя Даи Ли.
Глава 158.
Ли Сюэ пропустил обеденный перерыв. Он вернулся в свой кабинет и стал жадно проверять экзаменационные работы.
“Интересно, какую ерунду накалякали мне эти молодые ребятки?” — пробормотал про себя Ли Сюэ. Ему было почти шестьдесят, так что эти тренеры по сравнению с ним были детишками.
Ли Сюэ надел очки для чтения, достал первую экзаменационную работу и начал читать ее с самого начала.
“Цель упражнения с использованием тяжести заключается в повышении взрывной силы ног спортсмена… Смысл ему мне писать от этом! Это же самые элементарные тренировочные знания. Тебе не кажется, что тренеры сборной это и так знают? Если бы мне нужен был такой простой ответ, зачем мне спрашивать тебя?”
Ли Сюэ поставил большой красный крест на бумажке, а затем продолжил изучать остальные ответы.
“Цель тренировки высоко поднятых коленей — улучшить силу толчка и работу нижних конечностей. Еще один ответ прямо из учебника. Я участвовал в создании этих учебников. Дать мне такой ответ — все равно, что учить рыбу плавать”, — Ли Сюэ начертил еще один большой красный крест.
“Слабости этого прыгуна с шестом: 1. Рано прыгает; 2. Недостаточный угол обзора… Его суждения слишком поверхностны. Некоторые из этих проблем могут возникнуть, если спортсмен на новой площадке — слишком нервничает или пытается получить лучший результат, действуя на пределе своих физических возможностей. Моменты, упомянутые этим человеком, можно преодолеть путем внесения корректировок во время соревнования. Это нельзя считать фактическими недостатками”.
Ли Сюэ постоянно качал головой, отмечая экзаменационные работы.
Ответы на вопросы по метательным дисциплинам на самом здесь деле были довольно неплохими, но по прыгунам в длину, в высоту и бегунам — просто ужасны. “Этот парень, должно быть, тренер из команды по метанию. В будущем он может стать кандидатом на должность помощника тренера в одну из этих команд”.
Ли Сюэ начал проверять следующую экзаменационную работу.
“Этот человек, скорее всего, тренер бегунов на длинные дистанции, у которого есть знания о беге на средние дистанции и о препятствиях, но не все его ответы попали в точку. Его наблюдательность и понимание хромают. Это не его стихия. Он может быть тренером в спортивной команде провинции, однако слишком слаб для сборной”.
“Ответы этого тренера на вопросы о беге довольно хороши, его наблюдательность в беге на средние и длинные дистанции тоже в норме, но его ответы на вопросы касательно спринтеров неудовлетворительны. Что до прыжков в длину, в высоту и метательных дисциплин, то тут он почти ничего не знает. Этот парень мог бы считаться талантом, если бы меня интересовал только его опыт в спортивной ходьбе. Жаль, что у нас в сборной уже много тренеров по этой дисциплине. Наши ходоки смогли завоевать золотые медали на Олимпийских играх. На его нынешнем уровне ему может понадобиться еще лет десять, прежде чем он сможет стать одним из нас”.
“Ответы у этой экзаменационной работы весьма недурны. Помимо спортивной ходьбы, препятствий и бега на длинные дистанции, остальные вопросы решены вполне удовлетворительно. Кто этот молодой парень? Зовут Гуанглей Хуан. Я смутно знаком с этим именем. Ох, точно. Согласно его резюме, он — тренер по многоборью. Именно поэтому он смог неплохо справиться с большинством заданий. Для него быть тренером по многоборью в столь юном возрасте — большое достижение”.
Ли Сюэ покачал головой и пробормотал про себя: “Долгое время сборная не придавала значения многоборью. Считалось, что спортсмены, которые выбрали эту дисциплину, ничего не смогли добится в других видах спорта. Обычно тренеров из многоборья считают отсталыми”.
Если специалист был опытным в определенной дисциплине, он перешел бы в многоборье?
Высокоуровневая спортивная подготовка становилась крайне щепетильной, когда дело касалось профессионализма. Многоборье часто подразумевало, что спортсмен был посредственным во всем остальном. Сборная предпочла бы выбрать тренера, который овладел навыками подготовки по одной дисциплине и ничего не знал о других, вместо того, кто имел только смутное представление обо всех видах спорта.