Выбрать главу

Сарафа, безусловно, оценил бы такой дождь в Объединенных Арабских Эмиратах. Но во время гонки он предпочел бы сорокаградусную жару.

Сарафа не привык бегать под дождем. Он считал, что дорожка, залитая водой, была слишком скользкой, что делало ее довольно неудобной.

Еще важнее — сегодняшняя температура оказалось слишком низкой для него.

После продолжительной разминки Сарафа все еще чувствовал, что его конечности были очень тугими. Это было нехорошим знаком для предстоящего забега.

Сарафа родился в Уганде, экваториальной стране. Хотя иногда температура там опускалась до 20°C, люди там никогда не испытывали внезапного падения температуры, как в субтропических районах, которые казались местным жителям слишком мрачными и холодными. Позже бегуны переехал в Объединенные Арабские Эмираты, где никто не знал понятия «холод».

«Какая ужасная погода! Как не вовремя!» — пожаловался про себя Сарафа. Он взглянул на казахстанского спортсмена, который был неподалеку. У этого спортсмена, очевидно, присутствовали русские корни, а его обнаженные руки были покрыты слоем волос.

В глазах Сарафы показалась зависть. «С волосней на теле ему наверняка тепло», — подумал он.

Затем Сарафа посмотрел на полосу слева, где стоял Гехико Ямамото из японской команды.

“Это тот знаменитый японец, Гехико Ямамото. Кларк и Онейда выбыли, а потому он будет моим самым сильным соперником”.

Сарафа посмотрел на полосу справа от себя, где Юэ Чжао тщательно регулировал стартовый блок.

“Этот парень у себя дома, он попал в финал с первого места в своем полуфинале. Я не слышал о нем раньше. Видимо, он так себе. В его профиле сказано, что ему двадцать шесть, а скоро будет двадцать семь. Он все еще неизвестен в таком возрасте — не думаю, что он сильно меня побеспокоит”.

Глава 211. Попрощайся с прошлым

Юэ Чжао, двадцатишестилетний и опытный спортсмен, был новичком на арене Азиатских игр.

Он шаг за шагом разогревался, регулировал стартовый блок и готовился к гонке. Казалось, бегун был довольно спокоен, но на самом деле его сердце билось очень часто.

«Финал Азиатских игр!» — в глазах Юэ Чжао мелькнуло волнение.

Несколько месяцев назад Юэ Чжао и не думал, что сможет принять участие в Азиатских играх, но сегодня он стоял прямо на арене, готовясь к финалу спринта на двести метров.

Юэ Чжао закрыл глаза. Он вспомнил свое прошлое, полное разочарований.

«Из-за того неверного диагноза я впустую потратил три года. Сейчас мне двадцать шесть, а через год или два я уйду в отставку.»

Думая о своем неизбежном уходе из спорта, Юэ Чжао внезапно почувствовал себя опустошенным. Он уставился на дорожку перед собой, не желая упускать свой шанс. Выражение его лица смягчилось.

«Я должен сделать то, чем буду гордиться!» — Юэ Чжао чувствовал, что готов к борьбе.

Он встал на стартовый блок, положил обе руки на землю, чтобы стабилизировать свое тело, и оживил в памяти детали техники спринта.

Он сосредоточился исключительно на сигнале стартового пистолета.

“Бах!” — четкий звук выстрела пронзил уши Юэ Чжао. В то же мгновение спортсмен рванул вперед.

Арена вскипела от волнения. Нестройный громкий гул аплодисментов для Юэ Чжао звучал, как ритм боевых барабанов.

Он бежал по левой стороне дорожки, стараясь набирать скорость.

Из-за своей позиции на старте Юэ Чжао не мог видеть соперников слева от себя и не знал, опередил его кто-то уже или нет. Его единственной мыслью было двигаться быстрее.

Рядом с ним ускорился недовольный Сарафа из Объединенных Арабских Эмиратов, однако его движения не были такими же плавными, как обычно.

Немного отставший от Сарафа японский спринтер Гехико Ямамото не давал фавориту расслабиться. Гехико Ямамото был невысокого роста, но имел высокую частоту шага. Шел дождь, и каждый раз, когда японец касался земли, брызги от его шагов сбивали ритм Сарафа.

«Дурацкий дождь!»— Сарафа выругался про себя. Он знал, что бежит не в полную силу, особенно на повороте, который он прошел плохо.

Когда Сарафа добрался до прямой, то осознал, что только четвертый. Хотя отставал спринтер не сильно, он не мог смириться с поражением. Он обязан был победить. Как он мог оказаться четвертым?

Сарафа моментально нагнал лидеров. Во второй половине забега ему нужно было переломить ситуацию.

Бег по прямой был намного проще, чем на повороте, поэтому теперь, когда участники достигли второй половины забега, преимущества Сарафа как черного спортсмена явили себя.

Гехико Ямамото специализировался на дистанции четыреста метров, а потому имел неплохие технические навыки в своем распоряжении, но ему не хватало взрывной силы, которой обладали спринтеры на сто метров. Сарафа сразу же догнал его, и японец отстал.