— Чтобы принести извинения, Его Превосходительство попросил меня принести кое-какие закуски специально для вас. Наш шеф-повар когда-то работал на Ее Величество и является одним из лучших шеф-поваров Великобритании. Эти две коробочки содержат свежеприготовленные печенья с настоящим шотландским вкусом, поэтому прошу, примите их, — когда Томпсон сказал это, он передал четверке коробочки.
…
Герцог Гейл оперся на стул, его спина была обмотана повязкой. Он указал на многоуровневую подставку для десертов, сказав: — Тренер Ли, мой шеф-повар однажды подавал десерты Ее Величеству, но она, видимо, не очень любит шотландское печенье.
— Очень вкусные, — попробовав, улыбнулся Даи Ли. — Если честно, я мало что понимаю в европейских десертах. Я даже не могу отличить британские и французские десерты. Но я знаю, что это отличные печенья.
— Рад, что они понравились тебе. Я попрошу моего домработника дать тебе коробочку печенья перед уходом, — Герцог Гейл вошел в режим болтуна, так как редко кто гонял с ним послеобеденные чаи. Это привело к тому, что герцог Гейл начал вынуждать всех оценивать культуру послеобеденного чая.
Даи Ли всё слушал и слушал, пока его глаза случайно мельком заметили за окном покидающих замок четырех людей. «Те два человека, встречал ли я их где-то раньше? Они выглядят знакомо! Похоже, это Сяо Динтянь и его помощник Чжичэн Хуан!» Размышляя об этом, Даи Ли покачал головой: «Я в Великобритании, как бы я мог встретиться с ними здесь? У меня, должно быть, «фобия тестя»!»
…
— Мы прождали несколько часов, только чтобы увидеть коробочку с печеньями! — держа коробочку с печеньями в руках, сел в машину и пожаловался Чжичэн Хуан. — Этот Герцог Гейл действительно умеет встречать гостей. По его мнению, ему достаточно лишь дать нам коробочку с печеньями!
— Две коробочки. Чжэннань Чаи тоже получил коробочку с печеньями, не так ли? — Сяо Динтянь оставался спокойным, его глаза сияли во время размышления. Он продолжил: — Я несу определенную ответственность за сегодняшнюю ситуацию. Похоже, я переоценил связи Чаи в Великобритании.
— Президент, после случившегося, вероятно, так и выходит. Ранее Чаи хвастались, сколько у них власти, как если бы они могли болтать с любым британским аристократом, и казалось, что даже королева должна была дать им лицо. Но когда они приехали сюда, они даже не увидели герцога, — Чжичэн Хуан добавил с презрением: — Возможно, Чаи переоценили свой статус. На самом деле, в прошлом старый судоходный магнат был действительно влиятельным. Ему был присвоен титул «судья мира», даже королева инвестировала в него. А губернатор Гонконга должен был проявлять большое уважение к нему.
Сделав паузу, Сяо Динтянь вздохнул: — Он вошел в высшее сословие Великобритании и стал частью британской аристократии. Но сейчас, похоже, эти британцы никогда не воспринимали его как действительно одного из них. Это имеет смысл, так как Гонконг был британской колонией. Ты считаешь британцев своими лордами, изо всех сил стараешься показать свою преданность, но они даже не относятся к тебе так же хорошо, как к собаке!
— Президент, что будем делать? Герцог Гейл не хочет с нами встречаться, а мы же не можем тратить на него своё время? Есть ли какой-нибудь другой план? Или с кем-то другим связаться? — спросил Чжичэн Хуан.
— Слишком поздно, чтобы искать кого-то другого, — Сяо Динтянь сжал губы и сказал: — Чжэннань Чаи вряд ли сдался. Завтра он назначит еще одну встречу, так что давай сперва подождем.
…
— Ваше Превосходительство, мистер Чаи и мистер Сяо снова вернулись. Прямо сейчас они ждут Вас в гостиной, — сказал глубоким, богатым голосом Томпсон как обычный британский домработник.
— Зачем снова пришли? Им назначено? — Герцог Гейл был нетерпелив.
— Похоже, мистер Чаи и мистер Сяо уверены, что им светит канадский природный газ. Они не желают отказываться от этого жирного куска мяса, — улыбнулся и сказал Томпсон. — Отец мистер Чаи получил инвестиции Ее Величества, да и имеет высокий статус в Гонконге.
— Я никого не хочу видеть, если им не назначено! Недавно Ее Величество посвятила в рыцари сотни людей, и если бы я встречал каждого из них лично, я был бы занят до самой смерти! Кроме того, этот мистер Чаи — просто сын Рыцаря Чаи. Даже если бы его отец был здесь, я бы не встретил его, если бы не захотел! — равнодушно покачал головой герцог Гейл. — Что касается канадского газа, мне хватает денег, так как лежу в постели уже десять лет. Я не хочу тратить время на зарабатывание денег. Позвольте мне наслаждаться своей жизнью. Отправь их всех прочь!
— Как скажите, Ваше Превосходительство, — кивнул Томпсон.