— Чего тебе?
— Спокойно, я хочу вас кое-что спросить… О повстанцах.
Вик нервно сглотнул и начал медленно забирать руку с плеча толстяка. Тот в свою очередь даже и не подумал спрятать стилет, а некоторое время пристально всматривался парню в глаза. Возможно из-за их цвета он все же решил опустить оружие.
— Осторожно, парень. Не следует упоминать их на людях. Это была моя ошибка так беспечно высказаться посреди толпы народа. Пойдем.
Не дожидаясь никакого ответа от Вика, он зашагал к кораблям, что ели заметно покачивались на воде сочного синего цвета. Вскоре они оказались на деревянном пирсе, ведущему к небольшому судну. Это был аккуратный одномачтовый шлюп с белоснежными парусами с изображением морской змеи. Толстяк взошел по трапу на палубу, и у Вика не было выбора, кроме как подняться следом.
На борту ощущался порядок: бочки и ящики стояли упорядоченными рядами, канаты и снасти — аккуратно скручены либо сложены, а кучка мужчин — видимо членов экипажа — занимались каждый своим делом. Вик не много имел дела с кораблями и мореходством, однако в его представлении палуба явно не выглядела так чисто.
— Ну, что ты хочешь узнать? — спросил мужчина и присел на один из добротно сколоченных ящиков.
Он указал на бочку рядом, и Вик с легкостью заскочил на нее, снимая капюшон. В глазах толстяка читался вызов, будто бы парень просил его об одолжении.
— Кто вы? Моряк? Капитан этого судна?
— Ох, ты уверен, что именно это было твоим вопросом?
Он вопросительно вскинул бровь. Вик промолчал.
— Так и быть. Зовут меня Бролум, и да — я капитан «Змейки».
— Милое название, — улыбнулся Вик.
— Змеи — очень красивые и изящные существа, но нельзя забывать об их смертоносности.
— Разве это не боевая шхуна?
— Была. Но после окончания войны между Торвином и Островами пришлось перейти на транспортировку различных заказов, скажем так, для «своих».
— О, так вы Островитянин?
Бролум ответил не сразу, и было видно, как он на миг ушёл в воспоминания.
— Мама была с Островов… — он внезапно очнулся. — Так какое это имеет дело к повстанцам? Давай малец, а не то полетишь ты у меня за борт.
— Я слышал, что граф Корман иногда проводит собрания в Доках. Мне бы узнать, когда и где точнее?
— С чего ты взял, что я тебе это поведаю, а?
И снова Вик оказался в тупике, как и пару недель назад в приюте мадам Грумбен. Безопасно ли выдать этому моряку о поисках Тары?
— Мне необходимо свести счеты с культистами.
Бролум пристально посмотрел на Йорвика. Парень предугадал последовавший ответ.
— Врешь.
Йорвик занервничал не на шутку. Возможность узнать, куда увели сестру, ускользала из-под пальцев. Нужно срочно что-то придумать.
— Мою сестру несколько дней назад прям с улицы забрали Зеленые Капюшоны, — с нарастающей яростью в голосе сказал Вик. — Я должен отомстить за нее.
— Ты не готов.
Эта короткая фраза прозвучала, как что-то само собой разумеющееся, точно просьба матери купить свежих фруктов. Вик утратил дар речи.
— Как? Почему?
— Гнев все еще кипит внутри, и ты чего-то явно не договариваешь. Ты и твои недомолвки представляете угрозу для повстанцев. Приходи позже, когда решишься рассказать о своих истинных намерениях. Ты теперь знаешь, где меня найти.
Бролум встал с ящика и, переваливаясь с одной ноги на другую, словно медведь, направился в каюту в корме корабля, оставив Вика в недоумении.
Больше пятнадцати лет Вик не знал о своей сестре ничего и не получил от нее ни одной весточки. Он даже не был уверен, что Тара жива. Вернее он просто на это надеялся, ведь не мог иначе. Поэтому парень решил придумать другой способ узнать у моряка место проведения собраний, а именно — слежка. К такому роду занятий Вику было далеко не привыкать, так как Лойд много раз поручал для начала разнюхать, где живет тот или иной человек, либо проследить, куда он ходит.
Ходя по пятам Бролума, Вик три дня скрывался под городской вуалью узких улочек и знакомых крыш. Это, надо признаться, знатно утомило парня, ведь моряк так и не привел ни к какому дому в укромном переулке, ни к заброшенному складу, где потенциально могли бы собираться повстанцы. Среди посещаемых мест оказались здание купеческой гильдии, захудалые и не очень таверны, которые Вик также проверил, и бордель — в общем стандартный перечень каждого мореходца. И повсюду его сопровождал этот запах пчелиного воска.
Однако под конец третьего дня слежки, поздно вечером, Бролум вышел из припортовой забегаловки и двинулся не в привычном направлении к пристани, а в в южную часть Доков. В глаза сразу бросилось то, что толстяк немного нервничал и вел себя осторожней обычного — постоянно оглядывался и намеренно петлял проулками. В эту ночь небо затянули тучи, и сквозь плотную завесу проглядывался мягкий серебристый ореол. Йорвику пришлось знатно усилить зрение, из-за чего у него как всегда разболелась голова, что не давало полностью сконцентрироваться на преследуемом. И в один момент парень осознал, что потерял Бролума в лабиринте Доков. Он усилил нюх, чтобы уловить характерный запах, исходящий от моряка. Однако, если Вик хотел избежать еще более сильных вспышек головной боли, нужно было немного снизить слух и притупить зрение.