„Tedy —“ začal a Věc v podpaží mu řekla: „Tuto osobu potřebujeme.“
„Má řeč,“ řekl Dorcas. „To je mi malinkaté rádio. Dělají se čím dál menší, že ano.“
Tam, kam je Dorcas zavedl, byla prostě díra. Velká, hranatá, hluboká a tmavá. Několik kabelů, tlustších než nom, mizelo dole v jejích hlubinách.
„Ty žiješ tady dole?“ řekla Grimma.
Dorcas tápal ve tmě. Něco cvaklo. Daleko nahoře něco bouchlo a ozval se vzdálený hřmot.
„Hmm? Ale ne,“ odpověděl. „Trvalo mi věčnost to promyslet a udělat. Je to takové poschodí na laně. Jezdí nahoru a dolů, víte. S lidmi uvnitř. Tak mě napadlo, už nejsem mladý, všechny ty schody dávají mým nohám zabrat, abych se podíval, jak to pracuje. Naprosto jednoduché. To se dalo čekat, jinak by to lidé neuměli používat. Ustupte, prosím.“
Cosi obrovského a černého se sunulo šachtou a zastavilo se jim pár palců nad hlavou. Ozvalo se cvakání a bouchání a teď už povědomý zvuk neohrabaných lidských kroků.
Také tam byl malý drátěný košíček, zavěšený pod podlahou výtahu na kouscích provázku.
„Jestli si myslíte,“ řekla bábi Morkie, „že vlezu do toho drátěného hnízda na tkaničce, tak jste se —“
„Je to bezpečné?“ zeptal se Masklin.
„Víceméně, víceméně,“ řekl Dorcas, překročil mezeru a pohrával si s dalšími drobnými spínači. „Pospěšte si, prosím. Tudy, madam.“
„Jak moc víc než míň?“ řekl Masklin, když se nalodila bábi, užaslá, že jí někdo řekl madam.
„Tedy, o mém dílu mám jistotu, že je bezpečný,“ řekl Dorcas. „Ale ten kus nad námi dali dohromady lidé a to nikdy nevíte. Držte se pevně, prosím. Jedeme nahoru.“
Nad nimi se ozvalo cvaknutí, a když začali stoupat, i slabé skřípání. „Dobré, že jo,“ řekl Dorcas. „Obejít všechny ty spínače mi trvalo celou věčnost. Myslel by sis, že si toho všimnou, viď? Stisknou knoflík, aby se dostali dolů, ale když já chci jet nahoru, jedem nahoru. Míval jsem obavy, že lidem bude připadat divné, že výtahy jakoby jezdí nahoru a dolů samy od sebe, ale oni se zdají značně nechápaví. A jsme tu.“
Výtah se s dalším zaskřípáním zastavil a nomův košík se nastavil na úrovni další podpodlažní mezery.
„Elektrické spotřebiče pro domácnost,“ řekl Dorcas. „Koutek, který nazývám svým. Nikdo mne tu neotravuje, ani Opat. Já jsem jediný, kdo ví, jak věci fungují, víš.“
Bylo to místo s dráty. Běžely pod podlahou všemi směry, ve velkých svazcích. Uprostřed toho několik mladých nomů něco rozebíralo.
„Rádio,“ řekl Dorcas. „Úžasná věc. Snažíme se přijít na to, jak to mluví.“ Krámoval v hromadách tlustého papíru, vytáhl jeden list a stydlivě ho přistrčil k Masklinovi.
Byl na něm malý narůžovělý kužel s šošolkou vlasů nahoře.
Nomové nikdy neviděli přílepku. Kdyby ji znali, byli by věděli, že tato kresba vypadá přesně tak. Až na ty vlasy.
„Moc hezké,“ řekl Masklin nejistě. „Co je to?“
„Ehm. To byla moje představa, jak bude vypadat Venkovní, víš,“ řekl Dorcas.
„Co, se špičatou hlavou?“
„Kvůli Dešti, víš. Ve starých legendách z časů před Obchoďákem. Déšť. Voda, co pořád kape z oblohy. Bylo třeba ji někam svézt. A sešikmení je takové, že ho Vítr pořád nepřevrací. Jenom jsem rozvedl staré příběhy, víš.“
„Nemá to ani oči!“
Dorcas ukázal. „Má. Maličké. Schované pod vlasy, takže je neoslepuje Slunce. To je takové velké jasné světlo na obloze,“ dodal Dorcas na vysvětlenou.
„Viděli jsme ho,“ řekl Masklin.
„Co to povídá?“ zeptal se Torrit.
„Povídá, že bys měl takhle nějak vypadat,“ řekla bábi Morkie sarkasticky.
„Nemám takhle ostrou hlavu!“
„To máš pravdu, ty,“ řekla bábi.
„Myslím, že jsi to trochu popletl,“ řekl Masklin pomalu. „Takhle to vůbec není. Byl se někdo podívat?“
„Jednou jsem zahlédl, že ty velké dveře jsou otevřené,“ řekl Dorcas. „Myslím ty dole v garáži. Ale venku bylo takové oslepující bílé světlo.“
„To bych řekl, že se vám bude takové zdát, když trávíte celý čas v tomhle šeru,“ řekl Masklin.
Dorcas vytáhl prázdnou špulku. „Musíš vyprávět,“ řekl. „Všecko o Venku, co si dokážeš vzpomenout.“
Věc na Torritově klíně začala blikat dalším zeleným světýlkem.
Jeden z mladých nomů za chvíli přinesl nějaké jídlo. A povídali a hádali se a často si navzájem odporovali, zatímco Dorcas naslouchal a kladl otázky.
Považoval se, jak jim řekl, za vynálezce. Zejména věcí, které souvisejí s elektřinou. Tenkrát v dávných časech, když se nomové poprvé začali napojovat na vedení v Obchoďáku, dost jich přišlo o život. Teď už našli bezpečnější způsoby, jak to provést, ale pořád je to trochu tajemství, a není mnoho těch, kteří jsou žhaví do něj proniknout. To proto ho vůdci velkých familií, a dokonce sám Opat Papírnictví, nechávají na pokoji. Je to vždycky výhodné, řekl, v něčem vynikat, co jiní neumějí nebo nechtějí dělat. Tak se smiřovali s tím, že občas spekuluje nahlas o Venku. Za předpokladu, že to není příliš nahlas.
„To si nebudu všecko pamatovat,“ vzdychl. „Co bylo to druhé světlo, to při Zavírací době? Pardon, mám na mysli bečel.“
„Večer,“ opravil ho Masklin. „Jmenuje se Měsíc.“
„Měsíc,“ řekl Dorcas a převaloval to slovo v ústech. „Ale není tak jasný jako Slunce? To je vážně divné. Větší smysl by mělo, kdyby v noci svítilo jasnější světlo, a ne ve dne, když je stejně vidět. Asi nebudeš vědět proč, že ne?“
„Tak to chodí,“ řekl Masklin.
„Dal bych nevím co, kdybych to viděl. Když jsem byl kluk, chodíval jsem pozorovat náklaďáky, ale nikdy jsem se neodvážil na některý nasednout.“ Přisunul se blíž.
„Počítám,“ řekl, „že bří Arnoldové (zal. 1905) nás umístil do Obchoďáku, abychom bádali. Abychom se o něm dověděli všechno. Jinak, nač máme mozek? Co myslíš?“
Masklinovi trochu lichotilo, že je tázán, ale byl přerušen, jakmile otevřel ústa. „Každý pořád mluví o bří Arnoldové (zal. 1905),“ řekla Grimma. „Ale nikdo doopravdy neřekne, kdo to je.“
Dorcas se opřel dozadu. „Ó, ten stvořil Obchoďák. V roce 1905, víš. Zlevněné zboží v suterénu, Zboží na úvěr a všecko mezi tím. To nelze popřít. Chci říct, někdo to musel udělat. Ale pořád lidem říkám, že to neznamená, že bychom si neměli myslet —“
Zelené světýlko na Věci zhaslo. Kroužící hrníček zmizel. Věc vydala slabé zavrčení, jakoby si nějaký stroj odkašlával.
„Monitoruji telefonickou komunikaci,“ řekla.
Nomové se po sobě podívali.
„No, to je milé,“ řekla Grimma. „Viď, že je to milé, Maskline.“
„Mám naléhavou informaci pro představitele této komunity. Jste si vědomi toho, že žijete ve stavebním objektu s omezenou životností?“
„Fascinující,“ vydechl Dorcas. „Tolik slov. Představ si, že bys rozuměl skoro všemu, co říká. Nahoře jsou věci,“ trhnul palcem k podlažím nad nimi, „co vypadají zrovna takhle. Rádia se jim říká. A ještě jiné, s obrázky. Úžasné.“
„Životně důležité. Předávám představitelům této komunity informaci nejvyššího významu, která se týká bezprostřední destrukce tohoto artefaktu,“ odcvrlikala Věc.