Белатона посмотрела на всё это и сказала:
- Сделайте мне салат с грибами и принесите его в мою каюту.
А потом ушла.
Все стояли не двигаясь, но потом Фиара снова начала жевать, Велмор подхватил, а повара начали быстро выполнять заказ Белатоны. Когда дракониха и Всадник наелись, один из поваров очень медленно подошёл к Велмору и спросил:
- А не могли бы вы отнести это ей? - протягивая глубокую тарелку с салатом.
- Да, я как раз собирался к ней зайти, - согласился Велмор и взял её. Повар тут же мигом отошёл от него.
"Они боятся тебя и меня" - сказала Фиара.
"Тебя-то понятно почему, но меня..." - подшутил Велмор, за что получил мощный тычок лапой в ребро. Фиара пошла на верхнюю палубу, а Велмор отправился искать каюту номер одиннадцать. Пока искал, думал, почему она не накричала на них?
"Странно... Она была спокойна как никогда. Может, поездка в Алагейзию так повлияла на неё?"
Через полчаса Велмор всё-таки нашёл нужную каюту. Глубоко вздохнул и постучал.
- Открыто, - донеслось до него.
Ручка двери легко повернулась, и Велмор вошёл в просторную светлую каюту. Хотя, она больше напоминала библиотеку. По всему периметру комнаты стояли книжные полки. На большом столе лежали раскрытые книги. Белатона сидела в кожаном кресле с той же книгой, с которой зашла на кухню.
- Я принёс салат, - неуверенно начал Велмор.
- А они что, совсем обленились? - хмуро спросила она. - Поставь на стол.
Подойдя, Велмор глянул на содержимое книг, но ничего не понял. Кое-как поместив салат среди них, спросил:
- А на каком они языке?
Белатона снова оторвала взгляд от книги.
- Одни на латыни, другие на испанском. Есть ещё на немецком и французском.
- А та, что у тебя в руках?
Белатона встала с кресла и подошла к столу.
- Эта книга на Древнем языке. В основном состоит из его символов, - она закрыла её и протянула ему. - Можешь взять на некоторое время, но не уверенна, что ты что-то поймёшь.
Велмор аккуратно взял книгу. Она оказалась тяжелее, чем он думал. Покрытие книги оказалось мягким на ощупь.
- Спасибо, - сказал он это чуть громче, чем собирался.
- Если так интересно, можешь брать тут всё, что захочешь, - Белатона взяла ещё одну книгу. Судя по всему, она была на испанском.
- А можно, я буду читать здесь? - вдруг спросил он.
- Почему? - спросила она, не отрывая взгляда от книги.
- Я пока плохо знаю Древний язык, да и Фиара тоже. Ты могла бы переводить мне, - неуверенно сказал Велмор.
Глаза Белатоны быстро бегали по строчкам испанской книги.
- Хорошо, - сказала она через какое-то время. - Можешь взять ещё одно кресло из соседнего номера.
- Нет, спасибо, - Велмор посмотрел под ноги. Весь пол каюты был устлан очень мягким белым ковром. Белатона ничего не сказала в ответ, а лишь села обратно в кресло. Велмор огляделся и только сейчас заметил, что и на кровати лежало бесчисленное множество раскрытых книг. Он сел неподалеку от Белатоны и прислонился к книжному шкафу. Открыв книгу, он прочёл "Альфакин Ун Двергар". Страницы были тёмного цвета, почти чёрными.
"Альфакин - это эльф или эльфы. Белатона приветствовала этим обращением Яна" - над остальной частью Велмор задумался.