Выбрать главу

- Да, Софи, он такой милый и забавный! - с улыбкой подтвердила Альда. - Ты будешь очень счастлива в браке, сестричка!

***

С утра я попросила Матильду ещё раз пригласить ко мне мэтра Маттео, и перед обедом управляющий снова беседовал со мной в трапезной.

- …точно никто не знает. Но, госпожа Софи, ходят сплетни, что сумма его долгов уже в два раза превышает стоимость обеих принадлежащих баронету деревень. Они, деревушки эти, и изначально не были слишком уж ценными. Все же баронет – всего лишь третий сын в семье. А уж о его пагубной привычке играть сплетни возобновляются после каждого праздника.

- Получается, муттер выдаёт меня замуж за нищего?

Мэтр Маттео только развёл руками, показывая, что здесь он бессилен. Тогда я задала напрашивающийся вопрос:

- Неужели моё приданое столь ничтожно, что баронессе пришлось остановить выбор именно на нем?

Мэтр Маттео вздохнул, недоуменно пожал плечами и разразился целой речью:

- Госпожа Софи, я не смею указывать вашей матушке, за кого вас замуж отдавать. Я человек простой, даже и не дворянского сословия, и прав таких у меня нет. Да и слушать меня госпожа баронесса не станет. А только и городок ваш способен семью кормить до самой смерти, да и налоги в казну со временем можно было бы все отдать. Только ведь это значит, что хозяйство нужно вести по экономнее, в каретах золочёных не разъезжать и половину военных уволить. Да и прислуги столько вам не надобно! Чем, допустим, госпоже баронессе плох был барон Кугерт?

Ответить на вопрос я не могла и только пожала плечами. А мэтр Маттео, разгоячившись, принялся пояснять:

- Не из последних жених-то! Пусть он и безземельный, но при герцогском дворе, да на хорошем месте. И возраст у него очень вам подходящий. Двадцать семь лет всяко лучше сорока восьми. И человек сам по себе обстоятельный: прежде, чем со сватовском сунуться – пришёл ко мне и все подробно про приданое ваше обспросил. С доходами от города, да с его жалованием жили бы вы своим домом и горя не знали! Ан матушка-то ваша тогда уперлась, заявила, что слишком вы молоды для замужества… - мэтр Маттео внимательно смотрел мне в глаза, как будто хотел донести до меня ещё какую-то мысль, помимо того, что говорил вслух. – А только и пять месяцев не прошло, как вас объявили невестой баронета фон Эттингена. А только я вам так скажу, госпожа Софи: хуже брачного контракта я в жизни своей не видел! Никакой выгоды для вас в нём нет! Одно только сплошное разорение…

- Раз нет выгоды для меня – значит она есть для какого-то другого?

- Вестимо, есть. Только ведь, и эта то выгода какая-то дурная! Госпоже баронессе и со всего то Вельфорда денег не хватает, а ежли ей после вашего брака половину города в управление отдадут – она и совсем берега потеряет. Только новых долгой наделает и земли разорит окончательно.

- Я так понимаю, мэтр Маттео, что ни один нормальный хозяин, желающий взять жену, на такие условия, как у баронета Эттингена не согласился бы?

- Никогда в жизни не согласился бы! – подтвердил мэтр.

Теперь мне стало совершенно ясно, почему именно этот боров станет моим мужем - мамаша вырвала себе клок из моего приданого, выбрав такого мужчину, у которого нет ничего своего. Потому баронет и согласился вернуть ей часть приданого после свадьбы. Мамаша и барон искали друг друга и нашли.

- Я слишком неопытна, чтобы во всем разобраться, – я жалобно посмотрела мэтру в глаза и тихонько спросила: - А если я в храме скажу «нет»? Вот упрусь на своём, и скажу – нет!

Мэтр неуверенно пожал плечами и пробормотал:

- Как это – нет?

- Очень просто. Что мне в этом случае будет угрожать?

Управляющий совсем растерялся. Похоже, такой уровень непокорности родителям его шокировал. Он о чем-то задумался, несколько раз в процессе этих самых дум глянув на меня почти с испугом, а потом забормотал вслух, явно пытаясь привести мысли в порядок:

- Если, например, в монастырь вас отдать… Так ведь монастырь приданое полностью стребует, до последней медяшки! Да еще и за долги спросит… Если вас совсем замуж не выдавать… Так оно тоже – ничего хорошего. Разговоры среди соседей пойдут гадкие, да и вообще… Единственное, что можно…

- Что можно? – поторопила я мэтра.

- Если вы прямо откажетесь от баронета, да еще и на публике, во время свадьбы… Ну, госпожа Софи, тогда матушка ваша может сможет вам любого жениха назначить.

- Что значит – любого?

- А то и значит! Может и совсем нищего найти, а может и самого подлого сословия! Ну-ка, каково это вам будет за селянина замуж идти?! Или вообще объявит вас душевно больной…