Мужчины переглянулись, блондин укоризненно качнул головой, а мужчина, которого я считала бароном Тенгером, недовольно мотнул головой и сказал:
- Ну, все равно когда-то бы пришлось сообщить… Софи, не нужно пугаться. Пойдём в нашу комнату, и я расскажу тебе почти все, что ты захочешь узнать. Беседовать здесь, под дверью - не лучшая мысль.
Я с подозрением посмотрела на Леона, а блондин, согласно кивнув, добавил:
- Думаю, ваше сиятельство, вам стоит последовать совету мужа.
В комнате, где располагались гости, кое что изменилось. На столе появился букет в роскошной фарфоровой вазе, на полу – ковёр из комнаты Альды, и обычные шерстяные шторы заменили на богатые бархатные портьеры из кабинета покойного отца Софи. Все же муттер и сестрица изо всех сил старались понравиться гостям. Леон пододвинул мне стул и устроился напротив, облокотившись о стол. Генрих предпочел сесть немного в стороне от нас, но так, чтобы иметь возможность участвовать в разговоре. Некоторое время царило молчание: мой муж подбирал слова, а затем, глядя мне прямо в глаза, заговорил:
- Мой полный титул, Софи, звучит так: граф де Эстре, барон фон Тенгер, барон фон Бранк, барон фон Марбо и барон фон Верж.
Я слушала молча, в полном обалдении от этой кучи титулов, но тут вмешался Генрих и добавил:
- Леон, кое что ты всё же упустил.
Мой муж с недоумением глянул на блондина, а потом, слегка шлёпнув себя пальцами по лбу, ответил:
- Точно! Теперь, благодаря браку, к моим титулам добавится ещё и фон Вельфорд. Отныне все эти титулы являются также и твоими.
Пожалуй, на меня навалилось слишком много в последнее время: и само попаданство, и статус не любимой дочери, и это чертово тайное замужество, и потому я, чуть растеряно уточнила:
- А зачем мне столько?
Мужчины смеялись долго и охотно. Похоже, мой бестолковый вопрос их изрядно повеселил. Затем, выдохнув, Леон сказал:
- Потом разберёшься. А сейчас я хочу тебе сказать, что ко всем этим титулам прилагается несколько неприятная история, в которую я пока не могу тебя посвятить. И очень желательно, Софи, чтобы ты не озвучивала своей матери и сестре то, что сейчас узнала. Пока что я для всех останусь бароном Тенгером. Так надо.
Я недоуменно пожала плечами: хочется ему поиграть в инкогнито, пусть так и будет, но на всякий случай уточнила:
- А он? – я кивнула на сидящего в стороне блондина и пояснила - он, тоже… Ну, граф, или может наследный принц?
Ответил мне сам блондин. Он встал со своего кресла. Подошёл к столу и представился:
- Барон Клинген, госпожа графиня, к вашим услугам! Просто барон, – с улыбкой добавил он. – Мои земли находятся на территории графства Леона, и ваш муж – мой троюродный брат.
- Ты забыл добавить, что мы росли вместе после смерти моей матери, - серьёзно дополнил его речь мой муж.
Блондин вернулся на своё место, а я некоторое время переваривала информацию и потом задала самый главный для меня вопрос:
- Что мне теперь нужно делать?
Я понимала, что женился на мне Леон не из-за моего приданого, и не из-за моей неземной красоты, мы были совершенно чужими друг другу людьми, но как у меня были причины спрятаться за этот брак, так и у него были некоторые причины, заставившие его пойти под венец с первой встречной. Плохо то, что он не собирается сообщать мне, что именно за причины. Но в любом случае я должна знать, что меня ожидает в ближайшем будущем и как теперь нужно строить отношения с муттер и Альдой.
- Все очень просто, Софи. Мы оба уже оправились от ранений и на днях уедем. Ты отправишься с нами. Думаю, для тебя так будет безопаснее.
- Куда?
Ответ показался мне пустым:
- Нам предстоит посетить несколько мест.
- Но, Леон…
Я даже не знала с чего начать. Я не смогу ехать с ним вот так вот, боком на лошади, целыми днями! У баронства есть долги в казну! Я ничего не успела сделать и ни в чем не разобралась! Я столько напланировала и... И что, сейчас все бросить и поехать в путешествие?!
Глава 28
Наш отъезд задержался на восемь дней.
Перед обедом замок покинули госпожа Венсон и Эрнеста. Баронесса уговаривала их ещё немного задержаться, понимая, что сплетни пойдут гулять по округе со скоростью урагана: муттер уже знала, что никакой свадьбы у Альды не будет. Баронесса прекрасно понимала: чтобы выгородить свою Эрнесту, соседка будет рассказывать только о том, как Альда неприлично вела себя с кавалером. И что ей буквально пришлось увезти свою «невинную дочь из гнезда разврата».