Читать онлайн "Вера и любовь" автора Кэссиди Гвендолин - RuLit - Страница 12

 
...
 
     



Выбрать главу
Загрузка...

– А я предпочел бы, чтобы ты сделала все так, как я сказал, – последовал ледяной ответ. – У вас три часа на покупки.

Глядя в спину удаляющемуся Арту, Люси гадала, с кем он сегодня встречается. Во всяком случае, не с девочкой-подростком в куцем халатике… Этого добра ему хватает и дома.

Алвина нетерпеливо потянула сестру за руку:

– Пойдем же! У нас не так много времени!

– Не волнуйся. Думаю, это не последний твой налет на магазины, – хмыкнула Люси.

– Да, для меня жизнь только начинается! – радостно улыбнулась сестра. – Ты ведь слышала: он сказал, что я могу купить все, что пожелаю.

Хоть Арт и не совсем так выразил свою мысль, суть от этого не менялась. Да и кто она, собственно, такая, чтобы экономить деньги Флетчера?

Отведенных трех часов Алвине явно не хватало – глазки ее так и сверкали. Имя Арта Флетчера всюду производило поистине магическое действие: с ними обращались, словно с принцессами крови. Люси пыталась делать вид, что ее не интересует одежда, но как же это было трудно!

Особенно очаровало ее одно платье – любимого синего цвета, с дивно выкроенным лифом и мягкой юбкой. Как Алвина ни упрашивала сестру хотя бы примерить его, все было тщетно. Люси понимала, что куда труднее будет расстаться с ним, увидев свое отражение в зеркале. Даже в павлиньих перьях ворона останется вороной, твердила она себе. И утешалась мыслью, что пойдет по магазинам лишь с собственными деньгами. Пусть это будет не очень скоро, но обязательно будет! К половине двенадцатого ее терпение истощилось. Алвина отказалась от предложения доставить покупки по адресу, и они вдвоем тащили увесистые пакеты.

– Может, попьем чего-нибудь? – предложила Люси, кивнув в сторону уютного кафе. – Время у нас пока есть. Иначе, ей-богу, напьюсь прямо из фонтана! Да и нести все это я больше не могу.

– Да, всего не унесешь, – с сожалением вздохнула Алвина. – В некоторые магазины мы даже не зашли, но в следующий раз обязательно это исправим.

Люси сочла за благо смолчать, хотя сумма, потраченная на тряпки, была просто астрономической по ее понятиям. Арт сам виноват, твердила она себе. И все же чувство вины не покидало девушку.

Ища свободное место в кафе, Люси заметила двух юношей, сидящих за столиком на четверых. Один из них сделал приглашающий жест, но она заколебалась. Алвине же подобные сомнения были чужды, и Люси двинулась следом за сестрой, извиняясь направо и налево. Но сидящие за столиками люди лишь понимающе улыбались ей.

В новом светлом костюмчике Алвина казалась старше на пару лет. Оба юноши с интересом глядели на нее.

– Спасибо за приглашение. Мы просто умираем от жажды!

– Официанта не дождешься, – сказал темноволосый парень, пригласивший их за столик. – Пойду и принесу вам чего-нибудь. Что вы предпочитаете?

Люси, которая еще не успела сесть, жестом остановила его.

– Не надо, спасибо. Я и сама справлюсь.

– А я справлюсь быстрее, – возразил юноша. – Туристов вечно оттирают от стойки.

– А мы не туристы, – объявила Алвина. – Мы здесь живем.

– Вот как? А почему мы прежде никогда вас не видели?

– Мы только вчера приехали, – объяснила Люси, смиряясь с тем, что их угощают. – Очень любезно с вашей стороны.

– Таковы правила здешнего гостеприимства, – улыбнулся парень. – Кстати, меня зовут Стив Данвуди, а это Пит Брукс. Мы тоже здешние.

– Родились здесь? – спросила Алвина.

– Только Пит. Мои родители приехали сюда из Штатов, когда я был еще сопливым мальчишкой.

Да тебе и сейчас едва ли больше семнадцати, подумала Люси. Но все равно ты милый – густые светло-каштановые волосы и смеющиеся серые глаза.

Как только Алвина упомянула Флетчера, приятели оживились:

– Так вы те самые девицы… простите, девушки, о которых судачит весь остров! – воскликнул Стив. – Он на самом деле ваш дядюшка?

– Да, младший брат моего отца, – объяснила Алвина. – Отец умер, не оставив нам денег…

– И вы приехали сюда, чтобы порастрясти дядюшкин кошелек? – спросил Стив, многозначительно глядя на пакеты с покупками. – Ничего страшного. Он может себе это позволить.

– А вы откуда знаете? – нахмурилась Люси.

– Все знают.

– Кто знает и о чем? – спросил Пит, вернувшийся с подносом.

Стив вкратце объяснил приятелю, с кем свела их судьба.

– Хелоис будет в шоке, когда вернется! – воскликнул он.

– Кто такая Хелоис? – тотчас спросила любопытная Алвина.

– Моя сестра, – ответил Пит. – Ее часто можно встретить в нашем магазине – по крайней мере, когда она на острове. Сейчас она в Европе.

Только сейчас до Люси дошло, что сегодня они побывали в магазине Бруксов – и надо сказать, весьма недурном магазине.

– А какое отношение ваша сестра имеет к Арту? – спросила она как бы между прочим, уже догадываясь, каков будет ответ.

Приятелей несколько озадачило то, что она назвала дядю по имени, но они промолчали.

– Какое отношение? Не такое, какое бы ей хотелось, – ответил Пит туманно. – Но теперь она точно скиснет, когда узнает, что в его доме завелись такие красотки!

Алвина захихикала:

– Похоже, ты плохой брат.

– А она отвратительная сестра. Ей двадцать шесть, и она думает только о себе. Не пойму, что Арт в ней нашел.

– Прекрасно понимаешь, – хмыкнул Стив. – То же, что и другие мужики. Две племянницы для нее не помеха. Если уж Хелоис чего захочет, то будет добиваться, не стесняясь в средствах.

Из всего этого Люси заключила, что Хелоис и есть «кое-кто», кого упомянул Рори Либрано. Ну что ж, Арт сам виноват, сказала она себе. Если бы согласился на ее предложение, не нажил бы лишних проблем.

Потянувшись к стакану апельсинового сока, она случайно взглянула на настенные часы и ахнула:

– Нам пора! Уже почти двенадцать!

– Ты совсем как Золушка из сказки! – ухмыльнулся Стив, помогая ей собрать пакеты. – Может, хрустальную туфельку оставишь?

– Если мы чуть-чуть опоздаем, ничего страшного не случится. – Алвине явно не хотелось расставаться так скоро с новыми приятелями. – Подождет немного…

– Приятно было познакомиться, – сказала Люси ребятам, словно не слыша сестру. – И спасибо за угощение.

– Но вы к нему едва притронулись, – разочарованно протянул Пит.

– Простите нас… Пошли, Винни.

Она торопливо шла по направлению к площади, когда запыхавшаяся Алвина нагнала ее.

– Это дурной тон! – воскликнула сестра. – Могла бы хоть подождать, пока я допью сок!

– Арт назначил нам встречу в двенадцать, – одернула ее Люси. – Заставлять его ждать куда более дурной тон. Мы многим ему обязаны. Пожалуй, он делает для нас куда больше, чем мы предполагали.

– Ты имеешь в виду сестрицу Пита? – хмыкнула Алвина. – Ну и что с того? Она же ему подружка, а не жена! А если этой особе не понравится, что мы поселились здесь, ей же будет хуже.

Люси же полагала, что слово «подружка» тут не слишком уместно. Конечно, Хелоис не жена Арту, но почти наверняка его любовница. И она тотчас ее возненавидела.

– Пора тебе понять, что Арт всю свою жизнь изменил ради нас с тобой! – с укором воскликнула она. – Немногие мужчины способны на такое.

– Любой мужчина почел бы за честь жить под одной крышей с двумя красотками, – невозмутимо ответила сестра.

Люси помимо воли улыбнулась. Как бы ей хотелось на самом деле быть роскошной блондинкой, лет, скажем, двадцати шести…

До площади они добрались только к четверти первого. Арт уже был там.

– Простите за опоздание, – опустила глаза Люси.

– Я ждал чего-то подобного, – пожал плечами Арт. – Ну как, купили все, что хотели?

– Нет, еще не все, – как ни в чем не бывало ответила Алвина. – Но на первое время достаточно.

– Прекрасно. Проблем не возникло?

– Никаких, – ответила Люси.

Арт и глазом не моргнул. Наверное, его удивило бы обратное, желчно подумала Люси.

С великой радостью девушки засунули пакеты с покупками в багажник. На сей раз Алвина пожелала занять заднее сиденье, и Люси волей-неволей пришлось сесть рядом с Артом. Плечи их почти соприкоснулись, отчего у нее внутри все сжалось.

     

 

2011 - 2018