Выбрать главу

Лиза (нежно отстраняя Карла; ясным, громким, спокойным голосом). Я не убивала свою кузину.

Огден. У вас позже будет возможность говорить все, что вы считаете нужным.

Карл, потеряв терпение, надвигается на Огдена, но доктор удерживает его.

Карл (отталкивая доктора, почти кричит). Вы не можете этого сделать! Не можете!

Огден (Лизе). Если вам необходимы пальто и шляпка…

Лиза. Мне ничего не нужно.

Лиза поворачивается и какое-то мгновение смотрит на Карла. Затем идет к центральным дверям. Сержант распахивает их перед нею. Лиза выходит из комнаты. Огден и сержант следуют за ней. Карл неожиданно принимает решение и бросается вслед за ними.

Карл. Инспектор Огден! Вернитесь. Я должен поговорить с вами.

Возвращается в центр комнаты.

Огден (доносится голос). Подождите в холле, сержант.

Сержант (доносится голос). Хорошо, сэр.

Огден входит в гостиную через центр. Доктор переходит в левую половину комнаты.

Огден. Да, профессор Хендрик?

Карл (подходит к дивану слева). Я должен кое-что сказать вам. Я знаю, кто убил мою жену. Это сделала не мисс Колетски.

Огден (вежливо). Кто же тогда?

Карл. Девушка по имени Хелен Ролландер. Одна из моих студенток. (Подходит к креслу, садится.) К сожалению, она… она прониклась ко мне определенными чувствами.

Доктор встает слева от кресла.

В тот день она осталась наедине с моей женой и дала ей смертельную дозу лекарства.

Огден (идет по центру, к краю сцены). Как вы узнали об этом, профессор Хендрик?

Карл. Она сама мне рассказала, сегодня утром.

Огден. Вот как? И кто-нибудь слышал это?

Карл. Нет, но я говорю вам правду.

Огден (задумчиво). Хелен… Ролландер. Вы имеете в виду дочь сэра Уильяма Ролландера?

Карл. Да. Уильям Ролландер действительно ее отец. Он очень важный человек. Это имеет какое-нибудь значение?

Огден (проходит у левого конца дивана). Нет, не имеет, если вы действительно говорите правду.

Карл (вставая). Клянусь вам, это правда.

Огден. Вы очень привязаны к мисс Колетски, да?

Карл. Вы считаете, что я все это придумал, чтобы выгородить ее?

Огден (ходит по центру). Вполне возможно. Насколько я понимаю, вы находитесь в интимных отношениях с мисс Колетски, так ведь?

Карл (просто ошарашен). Что-о?

Огден. Должен сказать вам, профессор Хендрик, что ваша приходящая прислуга, миссис Ропер, сегодня днем пришла в полицию и сделала заявление.

Карл. Значит, это была миссис Ропер, которая…

Огден. Отчасти именно из-за этого заявления и была арестована мисс Колетски.

Карл (поворачиваясь к доктору в надежде на поддержку). И вы полагаете, что я и Лиза…

Огден. Ваша жена была инвалидом. Мисс Колетски — привлекательная молодая женщина. Судьба толкнула вас в объятия друг друга.

Карл. Значит, вы считаете, что мы вдвоем планировали убийство Ани?

Огден. Нет, не считаю, хотя, конечно, я могу и ошибаться.

Карл обходит кресло.

Думаю, все разработала одна мисс Колетски. Благодаря новому методу лечения ваша жена могла выздороветь, и мисс Колетски решила не допустить этого.

Карл. Говорю вам, это была Хелен Ролландер!

Огден. Да, вы так говорите. Но мне вся эта история кажется маловероятной. (Идет к центральным дверям.)

Карл переходит в правую половину сцены.

Трудно представить, чтобы такая девушка, как мисс Ролландер, у ног которой лежит весь мир и которая едва знакома с вами, могла совершить убийство. Обвинение подобного рода делает вам мало чести, профессор Хендрик. Эта идея возникла у вас сейчас, потому что вы думаете, что ее нельзя опровергнуть.

Карл (подходит к Огдену справа). Послушайте. Сходите к мисс Ролландер. Скажите, что за убийство, совершенное ею, арестовали другую женщину. Скажите ей, от моего имени, что я знаю… знаю, несмотря на все ее ошибки, что она — человек честный и порядочный. Клянусь, она подтвердит все, что я вам сказал.