Выбрать главу

Карл. Вы не беспокойтесь обо мне. Я хочу остаться здесь наедине с Аней.

Доктор (резко оборачивается назад). Что вы сказали? С Аней?

Карл. Разве я так сказал? Наверное, я неправильно выразился. Оставьте меня здесь. Я не буду отвечать на телефонные звонки. Я подожду вашего прихода.

Лестер выходит через центральные двери. Доктор идет следом, прикрывая за собою двери. Карл откидывается на спинку кресла. Где-то в глубине квартиры часы бьют шесть раз.

…Пока свет не померк, я буду помнить, И в тьме ночной я тебя не забуду…

Пауза. Затем раздается телефонный звонок. Карл встает. Не замечая трезвонящий телефон, подходит к столу, ставит на поднос свою чашку с кофе и идет к центральным дверям, по дороге забирая чашку доктора. Выходит в холл и сворачивает налево. Пока он отсутствует, телефон перестает звонить. Карл вновь входит в гостиную, оставляя двери открытыми, и направляется влево. По дороге на мгновение останавливается и смотрит на рабочий столик. Затем идет к шкафчику, достает пластинку с концертом Рахманинова. Подходит к письменному столу и кладет на него пластинку, прямо перед собой. Неожиданно в центральных дверях появляется Лиза. Она прикрывает за собою двери и прислоняется к ним Карл, обернувшись, вскакивает.

Карл. Лиза! Лиза! (Медленно идет к ней, словно не веря своим глазам.) Неужели это ты? Ты?!

Лиза. Они признали меня невиновной.

Карл (пытается обнять ее). О моя дорогая, я так благодарен судьбе. Никто больше не сделает тебе зла, Лиза.

Лиза (отталкивает его). Нет, не сделает.

Карл (не понимая причину ее отчужденности и холодности). Что ты хочешь этим сказать?

Лиза. Я пришла сюда, чтобы забрать свои вещи.

Карл (прислоняясь спиной к креслу). Я не понял… Что значит — свои вещи?

Лиза. Только самое необходимое, а потом и уйду.

Карл. Что значит — уйду?

Лиза. Я покидаю этот дом.

Карл. Ну право, это смешно! Тебя волнует, что скажут другие? Это тебя беспокоит?

Лиза. Вам меня не понять. Я ухожу навсегда.

Карл. Уходишь… Куда?

Лиза (медленно идет к краю сцены). А какое это имеет значение? Я могу найти себе работу. Это не составит проблемы. Могу уехать за границу. Могу остаться в Англии. Главное, начну новую жизнь.

Карл. Новую жизнь? Ты хочешь сказать… без меня?

Лиза. Да. Да, Карл. Именно это я и хочу сказать. Без вас.

Карл (отступая влево). Но почему? Почему?

Лиза (обходит кресло и становится справа от него). Потому что я сыта всем по горло.

Карл. Я не понимаю тебя.

Лиза (идет к дивану). Мы не сможем понять друг друга. Мы по-разному смотрим на вещи, и я боюсь вас.

Карл. Почему?

Лиза. Да потому что вы всегда приносите несчастье.

Карл. Это неправда.

Лиза. Правда.

Карл. Нет.

Лиза. Я вижу людей такими, какие они есть на самом деле. Без всяких приукрашиваний. Я знаю, чудес не бывает. Как не бывает идеальных людей. И жизнь полна всяких неожиданностей. Да и я сама не подарок. Если и есть амарантовые поля, то, насколько я понимаю, они должны быть по другую сторону могилы.

Карл. Амарантовые поля? О чем ты говоришь?

Лиза. Я говорю о вас, Карл. В первую очередь о ваших идеях, а не о людях. О ваших принципах — лояльности, дружбы, сочувствия. Принципах, из-за которых страдают близкие вам люди. (Идет от кресла вправо.) Вы ведь знали, что, проявив к Шульцам дружеское сочувствие, потеряете работу. И вы знали, как это отразится на судьбе Ани. Но вы совершенно о ней не думали. Вы беспокоились только о своих идеях, о своих принципах, которые считали правильными. Но люди все разные, Карл. Они отличаются друг от друга так же, как идеи. И мы с Аней тоже не такие, как вы. Из-за ваших идей, из-за сочувствия и жалости к девице, убившей вашу жену, вы пожертвовали мною. Именно мне пришлось платить за это ваше всепрощенчество. Но больше этого делать я не собираюсь. Я люблю вас, но одной любви недостаточно. У вас больше общего с этой девицей Хелен, нежели со мной. Вы, на самом деле, такой же безжалостный, как и она. Она готова была пойти на все ради того, к чему стремилась. И ее совершенно не волновало, что происходило с другими. Главное — добиться своего.