Выбрать главу

-Всё прошло слишком хорошо, потому что ты выглядишь влюблённой. – Предполагает он, сощурившись на меня посмотрев.

-Что? – Слишком громко говорю, потому что несколько человек оборачиваются. – Совсем рехнулся? – Уже тише добавляю я, но он всё ещё молча на меня смотрит. - Я не влюблена в него! Неужели я похожа на влюблённую? – Я уже несколько ночей плохо сплю из-за назойливых мыслей, и мои синяки под глазами не скрывает даже консилер.

-Все влюблённые выглядят несчастно, - мечтательно вздыхает он, рассматривая свои ногти. – Слушай, - смотрит он за мою спину, - а ты точно в него не влюблена? – Бадди переводит на меня взгляд невинной овечки, и я пихаю его в грудь.

-Хватит!

-А он в тебя? – Шепчет мне он и кивает мне за спину. Обернувшись на главные двери, я вижу Джека, который осматривает всю библиотеку, как я думаю, в поиске меня. – Не стой столбом, иди к нему!

Ну, уж нет, ни за что, никогда! Поигрались и хватит! Я начинаю разбирать карточки на столе, полностью игнорируя толчки друга.

-Кларисса, - зовёт Джек и мне приходиться поднять голову, - привет, - на его лице появляется лёгкая улыбка, - можно поговорить с тобой? – Джек переводит взгляд на Бадди и добавляет: - наедине? – Что, вспомнил обо мне? Да неужели!

-Кончено, - сухо говорю я, и мы уходим, оставив друга позади. Меня переполняет злость, я даже не понимаю почему, но я раздраженна. Мы заходим в комнату для персонала и, к сожалению здесь никого нет.

-Во сколько ты освободишься? - Это что, всё? Я вскидываю брови, а Джек, сощурившись, смотрит на меня, будто пытаясь понять, в чём дело.

-А что? - Скрещиваю я руки на груди.

-Всё хорошо?

-Просто прекрасно! – Мой сарказм заполнил всю комнату.

-Кларисса, я не понимаю, в чём дело? – Джек делает шаг мне на встречу и хочет взять меня за руки, но я не позволяю ему это сделать, отступая назад. Вот теперь это настоящая я, закрытая, саркастичная и холодная. Я больше не хочу быть слабой. Никогда.

-Зачем ты приехал? – Напрямую спрашиваю я, смотря на его недовольное лицо.

-Я хотел пригласить тебя на ужин, на званый ужин.

-Я кажется, тебе больше ничего не должна, зачем мне идти с тобой? – Комната наполняется сильным напряжением. Джек так напрягается, что я замечаю на его шее пульсирующую вену.

-То есть тот поцелуй был лишь из-за чувства долга?

-Я же говорила, у меня не было выбора, - Джек смеётся со злости и, вытащив из кармана билет, кидает его на стол. – Если вдруг передумаешь, - выходя из комнаты, он хлопает дверью.

-Что случилось? – Врывается Бадди, держась за свой лоб, должно быть он подслушивал и получил дверью по лицу.

-Ты и сам всё слышал.

-Я не об этом. Что случилось с тобой? Почему ты так с ним разговаривала?

-Потому что он не объявлялся целую неделю, Бадди, а сейчас приходит и спрашивает: во сколько я освобожусь! – Не выдержав, выкрикиваю я и беру со стола билет, то есть… приглашение.

-Вот почему я по мальчикам. Женщины просто полные идиотки раз по такому пустяку могут так раздражаться. Что это?

-Приглашение: в шесть часов в ресторане Le Bernardin пройдёт званый ужин семьи Гонсалес, будем рады видеть вас с нами. Не может быть.

-Хороший ресторан, - говорит Бадди, но ему не понять.

-Не просто хороший, а образец европейской роскоши и место, без которого трудно представить жизнь нью-йоркской элиты. Этот ресторан лучший в Нью-Йорке! – Ему это всё кажется не таким невероятным, как мне, потому он большую часть своей жизни провёл в таких заведениях.

-Надо было сначала дослушать, а потом принимать решение, а не наоборот. – Он прав, туда стоит сходить ради одной обстановки, кто знает, возможно, у меня больше никогда не будет подобного шанса.

-Постой-ка, - задумчиво говорит Бадди, - повтори фамилию.

-Гонсалес.

-Крупная шишка этот Гонсалес. Мой отец несколько лет пытался добиться от него сделки, ничего так и не вышло. Так ты пойдёшь?

Крупная шишка,… возможно, мне нужны такие друзья, если я сама с ними познакомлюсь.

-Да, но мне надо спешить. – Я забираю свою сумочку, снимаю бейджик и бегу к двери…

-Эй, а смена? – Кричит Бадди, но я уже выбегаю из комнаты. Он меня прикроет, потому что хочет, чтобы у меня всё получилось, по крайне мере я на это надеюсь.

Я быстро, как только могу, бегу в мастерскую. У меня есть почти законченное платье, которое я шила на этой недели, если я успею его закончить, то пойду в нём.

Эти несколько часов, что у меня были, проходят слишком быстро, и когда я смотрю на часы, то ужасаюсь, у меня осталось всего сорок минут, а мне ещё нужно накраситься и добраться до ресторана!