Выбрать главу

- Пройдите по коридору. Вы увидите его кабинет.

Доктор Пойндекстер оказался круглолицым невысоким человеком в легком бежевом костюме с бледным галстуком.

- Мистер Гиффорд? Значит, вы выполняете особое задание губернатора.

Он указал на стул. Стивен сел.

- Чем я могу вам помочь?

Он держался деловито, но вполне дружелюбно.

- Я хочу видеть одну вашу пациентку.

- Вы можете обратиться в регистратуру.

- Это миссис МакКаффри. Ее имя - Тина.

- Я попрошу девушку проверить.

Он снял трубку.

- У нас есть пациентка с фамилией МакКаффри? Нет? Спасибо.

Он положил трубку.

- Извините, но вы, кажется, приехали напрасно.

- Возможно, она зарегистрирована не под своей фамилией. Проверьте Тину Холмс. Она прибыла вчера или позавчера. Ее привез доктор Батлер.

Между изогнутых бровей врача появились две вертикальные складки, напоминавшие кавычки.

- Я не знаю доктора Батлера.

- Он мог воспользоваться другой фамилией. Его, вероятно, сопровождал второй человек. Что происходит, если пациента доставляют сюда помимо его воли, доктор?

- У нас много таких случаев. Два наших врача должны подтвердить необходимость лечения. И, конечно, пациент не может быть выписан без разрешения медкомиссии.

- Я уверен, что она попала сюда именно так. Думаю, нам стоит побеседовать с вашими сотрудниками.

- Я всегда сам разговариваю со всеми вновь прибывшими.

- Тогда вы должны были видеть её.

- Вы можете описать эту женщину?

Стивен сделал это.

- Значит, вы ошибаетесь. Такая женщина сюда не приезжала.

- Извините. Я не вправе поверить вам на слово.

На круглом лице появилось раздражение.

- У вас нет альтернативы.

- Я могу вернуться с полицией и ордером на обыск, - сказал Стивен. Если я вернусь с полицейскими, они устроят тщательный обыск. Заглянут в каждую комнату. Это неизбежно потревожит ваших пациентов. Думаю, многие из них стремятся сохранить свое инкогнито. Я полагаю, у вас здесь лечатся весьма важные персоны. Это может привести к ненужной огласке - вы знаете, как быстро распространяются новости. Я уверен, этого вы не хотите.

Гримаса недовольства сморщила круглое лицо.

- Почему вам так важно найти эту женщину?

- Я хочу задать ей несколько простых вопросов.

- А потом?

- Я уеду.

Доктор Пойндекстер задумался, слегка поерзал на заскрипевшем под его весом стуле.

Наконец он кивнул.

- Вероятно, я могу вам помочь.

- Буду вам благодарен.

- Вы пройдете со мной?

Стивен последовал за ним по широкому коридору с толстыми коврами, заглушавшими шум шагов. Они шли мимо дверей из темного дерева. В конце коридора находилось большое окно, а в середине - лестничная площадка. Квадратные плафоны излучали мягкий свет; на каждой двери были изящные позолоченные цифры. Ничто, кроме строгости стиля, не напоминало Стивену о том, что он находится в больнице.

Доктор Пойндекстер остановился у одной двери, тихо постучал, открыл её и зашел в комнату.

Через мгновение он появился вновь. Его круглое лицо было бесстрастным.

- Я сказал ей, что её пришел навестить друг.

- Спасибо, доктор.

Стивен прошел в комнату. Женщина, сидевшая в темном углу, посмотрела на него.

- Вы - не друг, - сказала она. - Я впервые вас вижу.

- Это не так, миссис МакКаффри. Несколько дней тому назад вы приходили ко мне домой.

Белые кружевные шторы закрывали часть окна. Внешний мир скрывался за полупрозрачным тюлем. Дождь барабанил по подоконнику.

- Меня зовут Тина Холмс.

- Так вас звали раньше. Теперь вы носите фамилию МакКаффри.

- Они не имели права впускать вас.

- Миссис МакКаффри, когда вы приходили ко мне, вы сделали несколько очень странных заявлений. С того времени я провел собственное маленькое расследование. Ваши обвинения уже не кажутся такими странными. Я бы хотел узнать больше о связях вашего мужа с Синдикатом.

- Пожалуйста, уйдите.

- Почему Синдикат заплатил губернатору Берри те деньги?

- Если вы не уйдете, я позову доктора.

- Если вы это сделаете, я поеду к вашему мужу и расскажу ему о вашем визите.

Она поморгала.

- Он уже знает. Почему, думаете, я нахожусь здесь среди всех этих больных?

Лукавая улыбка приподняла края её рта.

- Вытащите меня отсюда, и я расскажу вам все. Все. Даже мой муж не догадывается, как много я знаю.

Она подошла к Стивену и упала перед ним на колени, прежде чем он понял её намерение.

- Пожалуйста! Я не знаю, как долго я смогу сопротивляться им.

- Вы убежали, да? Вас поймали и привезли сюда?

- Это бесчеловечно. Вы не представляете, что это такое. Они в сговоре. Мой муж и доктора. Мой муж всех их купил. Вот что могут сделать деньги.

Ее лицо стало бесстрастным.

- Вы мне верите, да?

- Не знаю, что я могу сделать.

- Вы не услышите от меня ни слова, если не поможете мне.

Она ждала его обещания, но он молчал.

- Я слышала их разговоры. Я знаю все о человеке, которого они заставили сделать признание, и причину, по которой они дали деньги губернатору. О, я все слышала. Я знаю, что происходит и как с этим бороться. Если вы вытащите меня отсюда, я вам все расскажу.

Стивен услышал тихие шаги. Тина резко отдернула руку и встала. Расправила складку на платье.

- Да, я хорошо себя чувствую, спасибо, - сказала она.

Дверь открылась. На пороге появилась полная женщина средних лет с коричневой кожей. На ней была форма медсестры.

- Пора принимать ванну, миссис Холмс.

- Мне не нужна ванна.

- Вы знаете, что это для вас полезно.

Коричневое лицо повернулось к Стивену.

- Это - часть её лечения.

Женщина была плотного сложения и казалась уверенной, компетентной и сильной.

- Наверно, вам лучше уйти, если вы не против.

Стивен вернулся к кабинету доктора Пойндекстера и подождал минут двадцать, пока оттуда не вышел посетитель, один из докторов.

- Вы удовлетворены беседой, мистер Гиффорд?

- Она утверждает, что вы держите её здесь насильно.

- Да, она прибыла в лечебницу не по своей воле.

- Я знаю, что ваше заведение предназначено исключительно для лечения наркоманов. Как долго вы обычно держите здесь пациента?

- На этот вопрос трудно ответить. Мы стараемся добиться какого-то результата, хотя бы временного.

- Когда миссис МакКаффри сможет уехать?

- Это зависит от многих факторов. Думаю, не раньше, чем через несколько недель. Или месяцев.

- Это меня не устраивает.

- Решение принимается не вами, мистер Гиффорд.

- Я оспорю законность её содержания здесь. Вы сделали её пленницей, потому что вам заплатил мистер МакКаффри.

Круглое, молочно-белое лицо доктора Пойндекстера стало пунцовым.

- Я отказываюсь отвечать на такую чушь.

- Судья может счесть все это отнюдь не чушью, если он услышит её показания.

- Ее показания нельзя считать достоверными. Она болела и раньше, это зафиксировано в медицинской карте. При необходимости мы представим суду записи. Вы не запугаете меня, мистер Гиффорд.

Доктор Пойндекстер поднял голову и сузил глаза.

- Позвольте сообщить вам, что я проинформирую мистера МакКаффри о вашем визите. Вы добились беседы с его женой методом, который не сработает в дальнейшем. Я оставлю определенные инструкции на случай вашего возвращения.

Стивен помолчал несколько секунд. Он решил, что больше давить на доктора Пойндекстера не имеет смысла.

- Доктор, вы выполняете вашу работу, а я - мою. Не обижайтесь.

Через несколько минут после того, как Энди Джелло вошел в свой номер в отеле "Озеро Тахо", он снял с себя одежду и расслабился в теплой ванне. Ему нравилось ощущать, как вода поднимает волосинки на его теле и ласкает кожу. Длинный белый келоидный шов, рассекая густую растительность, шел от паха и заканчивался на дюйм выше пупка. Этот шрам напоминал о событиях шестилетней давности. Тогда Энди служил "бойцом" у Тони Брагны, Мороженщика.