Выбрать главу

- Ты что, пьян? – Первым начал Офхотт.

- Нет, - возмутился тот, - с чего ты взял?

- Идешь, шатаешься, как куртизанка припортовая. 

- А ты знаешь, как ходят куртизанки?

- Нет, - теперь возмущение проступило в голосе короля. – Просто, достопочтенные люди так не ходят.

- Еще поучи меня, как они ходят.

- Я думал, ты покинул праздник, - Офхотт предусмотрительно перевел разговор в другое русло с намерением избежать семейного конфликта.

- Да, покинул. – Кивнул юноша. – Но вернулся, как только узнал об Энзале Уолане.

- В этом не было необходимости. Мы уже все обсудили.

- Посол мне вкратце рассказал. Продолжить турнир дальше, как ни в чем не бывало и закрыть глаза на преступление. Потрясающе. 

- Таково общее решение, и мы его приняли все вместе.

- Приняли они. Это ваше решение?  Между прочим, отец, он был одним из нас, был моллом, преданно служившим тебе, королевству, своему народу. И Лунная Хартия, на которой ты клялся, требует отмщения.

- Мы не знаем точно, кто это сделал

- Колдун Грикад. Он был на балу. У Энзала с ним давний конфликт, о котором знал весь двор. 

- Это пока еще неподтвержденные слухи, Эллеб!

- Неподтвержденные?

- Послушай, Эллеб! Ты расстроен, это логично. Я тоже скорблю. Но скоро прибудет следопыт…

- … да к черту следопыта! Ты Верховный Правитель. Хотя после того, как ты выкинул Сильмун из турнира…Как ты мог?

- Я поступил по совести.

- Твоя совесть дорого обходится всем нам.

- Что ты от меня хочешь, Эллеб? К чему все эти истерики?

- Накажи за Уолана. Потребуй задержания Грикада, надави на магов. Сделай хоть что-нибудь!

Офхотт, не желая более слушать эмоциональные речи сына, направился к выходу. Ослабленный старостью организм истощился за прошедший день и ночь, так еще и родной сын вытягивал остатки сил. В данный момент времени Офхотту не хотелось ничего иного, как предаться крепкому сну.

- Из тебя не получился хороший отец и любящий муж. Так будь же достойным правителем, - крикнул вслед Эллеб, чем вынудил правителя Цитадели взбодриться и вернуться.

- Да как ты смеешь, щенок!

Возмущенный до глубины души Офхотт жестко зарядил ладонью по щеке Эллеба. Удар пришелся такой силы, что пронзительный звук шлепка быстро разнесся по тихому ночному саду дворца, а сам провокатор, зашатавшись, едва не упал. После этого старик безмолвно развернулся к гвардейцам. Погрузившись в кареты, вместе со стариком они покинули пределы дворца под пристальным, полным злобы, взглядом юноши.   

Глава 8. Да начнется турнир

Чем славилась Цитадель? Тем, что это самый большой и преуспевающий из всех город? Определенно. Тем, что здесь заседал Верховный Правитель? Без сомнения. Но еще одной важнейшей достопримечательностью, указывающей на важность Цитадели, являлась стена, надежно защищавшая столицу столиц с западной стороны. Протяженность ее составляла около пятидесяти километров, ширина – двадцать метров, а её высота достигала более ста метров. Возведение казалось настолько огромным, что стену часто путали с массивной скалой. Проросшая на ней зелень гармонично вписывала её в общий пейзаж, и можно было бы смело относить стену к одному из чудес природы, если бы не проступавшие сквозь листву лестницы, идеально вымощенные из того же материала, что и древняя преграда. Лишь в том месте, где размещались врата, стена имела вид, близкий к первозданному состоянию. Разновидность камня, из которого состояло стометровое чудо, оставалась неизвестной, как и высеченные на стене иероглифы с изображениями неизвестных существ – людей с головами животных. Все это относило постройку к самой древней из всех в Восходных Землях. Даже самым просветленным умам каждой из эпох не удавалось разгадать тайну происхождения скалы, как они не пытались.

Небольшая площадь у врат стены огородили заранее приготовленным невысоким забором, который разделял участников и уже собравшихся жителей города с его гостями. Слухи ширились довольно стремительно, и большинство горожан знало о произошедшей во дворце трагедии. Однако это не остановило их любопытства, и в результате на церемонию открытия турнира пришла, как минимум, пятая часть жителей Цитадели для проводов и поддержки участников. Скромная по размерам площадка вдруг перевоплотилась в стихийно возникшую арену, не уступавшую по численности дандбурбской. Арену, где разгоряченные болельщики скандировали имена своих героев, которые располагались на площади рядом с выделенными каждому королевству столами для снаряжения.

Аспур испытал стойкое чувство дежавю, когда под неистовые крики толпы ему неоднократно приходилось выходить на сражение и вырывать свободу в бою. Но сейчас от него не требовалось рубить мечом соперников. Возможно, позже, когда, следуя по неизвестным просторам Закатных Земель, придется насмерть схлестнуться в поединке с конкурентами, где не будет тысяч азартных наблюдателей. А пока все, что оставалось, - это внимательно присматриваться к будущим потенциальным врагам, слушать пылкие напутствия царя, а также облачаться в крепкую серебристую кольчугу, кожаные сапоги и специально подогнанный доспех с выгравированным на нем пламенем. От обилия столь качественного снаряжения Аспуру стало особенно противно. В его памяти еще оставались неприятные моменты, когда, будучи одетым в рваные кофты и с затупленными железяками в руке, ему приходилось биться против хорошо экипированных наемников.