Выбрать главу
Marino
Li kaŝis sin.
Ruzja
                Nu, tion ĉi mi scias. Sed ĉu jam estas vi sciinta, Pri li popolo kion diras? Ke estas li el Moskvo forkurinta Fripono, kiu nur pro krimo iras.
Marino
Ho, kia sensencaĵo!
Ruzja
                        Tute vere! Je tio ĉi ne kredas mi, fraŭlino; Sed danka devas esti li sen fino, Ke lin el multaj amas vi sincere…
Servantino (enkuras)
Alvenis gastoj!
Marino
                Kiel, kara mia, Vi tiel babilema estas Kaj kiel longe vi min vestas!
Ruzja
Tuj, tuj!… (servantinoj kuradas kaj rekuradas).
Marino (al si mem)
Ekscios mi pri sort’ pasinta lia…

Vico da lumigitaj ĉambroj. Muziko

VIŜNEVECKIJ kaj MNIŜEK

Mniŝek
Kun mia nur Marino li parolas, Pri unu nur Marino ankaŭ pensas… Afero al edziĝo proksimiĝas; Ĉu pensis vi—konfesu, Viŝneveckij, Ke iam ŝi, Marin’—reĝino estos?
Viŝneveckij
Mirinde estas!… Sed ĉu pensis Mniŝek, Servanto mia prenos tronon Moskvan?
Mniŝek
Sed kia ja Marino mia estas? Al ŝi mi sole diris: nu, rigardu! Reĝidon ne forlasu!… kaj subite Finiĝis ĉio, li—en ŝiaj retoj!

(Muziko ludas polkon, Uzurpulo kun Marino iras en unua paro.)

Marino (al Uzurpulo)
Jes, morgaŭ, jes en dekunua horo, Aleo de tilioj, ĉe fontano…

(Ili foriras. Dua paro.)

Sinjoro
Sed kion trovis en Marin’ Dimitrij?
Sinjorino
Ŝi estas belulino.
Sinjoro
                        Ŝtona nimfo: Okuloj, buŝo—sen ridet’ sen vivo…

(Nova paro.)

Sinjorino
Ne bela estas li, sed tre agrabla; En li vidata estas reĝa sango.

(Nova paro.)

Sinjorino
Eliro kiam?
Sinjoro
                Kiam li ordonos. Ni pretaj estas; sed kun li Marino Videble, longe nin en kapto tenos.
Sinjorino
Agrabla estas kapto.
Sinjoro
                    Jes, se ankaŭ…

(Ili foriras; ĉambroj fariĝas malplenaj.)

Mniŝek
Ni, maljunuloj, nune jam ne dancas, Muziko nin jam tute ne alvokas, Manetojn ni ne premas kaj ne kisas… Mi tamen ne forgesis petolaĵojn!… Nun jam ne tio, kio estis iam! Junar’ ne tiel estas jam kuraĝa, Beleco ankaŭ jam ne tiel ĝoja; Konfesu: ĉio jam malgaja estas. Forlasu ilin; iru ni, kolego, Ordonu ni malŝtopi boteleton Da vin’ hungara ĉirkaŭherbigitan, En anguleto ni duope trinku Plej densan bonodoran fluidaĵon, Kaj poste paroladu ni pri io. Nu, iru, frato.
Viŝneveckij
                Kaj afero iros.

Nokto, Ĝardeno, Fontano

Uzurpulo (eniras)
Kaj jen fontan’; ŝi tien ĉi alvenos. Naskiĝis, ŝajne, mi ne tre timema, Mi antaŭ mi proksime vidis morton: Animo antaŭ morto ne tremadis. Al mi minacis eĉ mallibereco, Min oni persekutis—mi ne timis Kaj per arogantec’ libera restis. Sed kio nun animon mian premas? Pro kio nun mi tiel forte tremas? Ĉu estas tio ĉi pasia tremo? Ne, tio estas timo. Tutan tagon Atendis mi sinvidon kun Marino, Pripensis tion, kion mi eldiros, Ensorĉos kiel mi fieran saĝon, Kaj kiel nomos ŝin reĝinon Moskvan; Sed venis hor’,—nenion mi memoras, Ne trovas mi parolojn ellernitajn; Imagon mian tute am’ konfuzas… Sed io jen ekbrilis… jen brueto… Ne, tio—lumo de malica luno, Ventet’ ekbruis tie ĉi…
Marino (eniras)
                          Reĝido!
Uzurpulo
Ŝi!… Tuta sang’ en vejnoj malvarmiĝis.
Marino
Dimitrij! vi?
Uzurpulo
                Ho, sorĉa, dolĉa voĉo! (Iras al ŝi.) Ĉu estas vi? Ĉu vin mi, fine, vidas Kun mi sub nokta ombro en soleco? Ho, kiel malrapide iris tago Kaj malrapide suno estingiĝis! Kaj kiel longe vin mi atendadis!
Marino
Forkuras horoj, mi ne havas tempon— Mi tie ĉi kun vi kunveni volis Ne por aŭskulti delikatajn vortojn De amo. Vortoj estas malnecesaj. Mi kredas, ke vi amas; sed aŭskultu: Decidis mi kun via sorto brua Kunigi mian sorton; sekve povas De vi, Dimitrij, mi postuli solan: Postulas mi, ke vi al mi malkovru Esperojn ĉiujn de animo via, Intencojn ĉiujn kaj eĉ ĉiujn timojn; Ke mi kun vi kuraĝe povu kune Eniri vivon—kaj ne kiel blinda Sklavino de deziroj ĉiuj edzaj, Silenta kromvirino sole via, Sed kiel via inda leĝ-edzino Kaj helpantino de regnestro Moskva.
Uzurpulo
Almenaŭ nun permesu, ke forgesu Mi tute zorgojn kaj tumultojn miajn! Forgesu mem, ke antaŭ vi vi vidas Reĝidon. Ho, Marino, nun vi vidu En mi de vi amanton elektitan, Feliĉan eĉ de sola vido via. Aŭskultu kore vi petegojn amajn! Permesu koron vi plifaciligi!
Marino
Ne estas tempo, princ’; vi malrapidas, Kaj amo de kolegoj viaj ĉiuj Jam malvarmiĝas; kaj jam nun danĝeroj, Laboroj viaj multe pligrandiĝas; Jam min atingis malagrabla famo, Kaj nova jam novaĵ’ novaĵon ŝanĝas; Kaj Godunov rapide pretiĝadas…
Uzurpulo
Ĉu estas en potenco Godunova Feliĉo sola mia, via amo? Ne, ne! Rigardas nun indiferente Mi tronon lian kaj potencon reĝan. Sed via am’… sen ĝi por kio estas Kaj mia viv’, kaj gloro, kaj potenco? Vi en dezerto eĉ, en terdometo Por mi anstataŭigos reĝan kronon. Jes, amo via…
Marino
                Hontu! Ne forgesu Plej altan kaj plej sanktan vi difinon: Ja via rang’ pli kara devas esti Por vi, ol ĉiuj ĝojoj, ravoj vivaj,— Ĉar kun nenio povas ĝi egali. Vi devas scii, ke ne al junulo, Ravita tute per beleco mia, Mi kun soleno donas manon mian, Sed nur al heredist’ de Moskva trono, Nur al reĝido, kiun sorto savis.
Uzurpulo
Marino bela, vi min ne turmentu, Ne diru, ke ne min, sed mian rangon Elektis vi. Marino, vi ne scias, Ke vi al mi per tio koron pikas. Ĉu vere, se… ho, dubo plej terura! Eldiru: se al mi ne reĝan naskon Antaŭdifinus mia blinda sorto, Se mi ne estus filo de Johano, Ne tiu ĉi infano forgesita,— Ĉu tiam… tiam vi min ankaŭ amus?