Выбрать главу

— Пепел, — тронула его губы ответная легкая усмешка. — Пусть ты и живешь уже вторую жизнь, но готов побиться о заклад, что ты всё равно младше меня раз в пять. Столь дешевые подначки, по твоему, способны меня хоть как-то уязвить?

— Подначки? — изобразил я удивление. — Это чистая правда, Шихуанди. Ты действительно удрал как трус, нарушив установленные тобой же правила поединка!

— Разумеется, удрал, — легко согласился Повелитель Мертвых. — Какой идиот остался бы и позволил отнять свою душу? Пусть это будет хоть десять раз трусливо, позорно и подло, истинному правителю на подобное плевать. Что мне за дело до того, как выглядят в чьих-то глазах мои поступки и решения? Имеет значение лишь результат — а он таков, что я защитил своё существование.

— Как скажешь, нежить, как скажешь… Не поведаешь ли о ритуале, что я только что наблюдал? Я так понимаю, ты решился на реванш со мной и тебя стоит в скором времени ждать в нашей губернии? Правда, не похоже, что ритуал помог тебе с восстановлением… Но кто знает — вдруг эффект постепенный?

— Не угадал, — покачал он головой. — Я, конечно, сразу ощутил твою враждебность, но не ожидал, что ты не в курсе происходящего. Хорошие же у тебя отношения с твоим сюзереном, ничего не скажешь, раз он не ставит своего сильнейшего подданного в известность о столь важных вещах… Тяжело быть верной псиной, которую хозяин не ценит по достоинству и которой не доверяет?

Он замолчал, всё с той же усмешкой глядя на меня. Дразнит? Провоцирует? Вот таким примитивным методом?

— Ты меня совсем уж за ребенка держишь, Император Мертвых? — вскинул я брови. — И как, по твоему, я должен отреагировать на такую чушь? Оскорбиться?

— Честно говоря, меня уже никакая твоя реакция не удивила бы, — ещё немного поднялись уголки его губ. — Но твоё спокойствие обнадеживает — видно, ты не настолько глуп, как кажешься… И отвечая на твой вопрос — я просто хотел продемонстрировать, как звучат твои попытки уязвить меня обвинениями в трусости.

— Уел, — кивнул я. — Молодец. Но вернемся к делу. О чем я не знал?

— Теперь я уже не уверен, стоит ли тебе хоть что-то сообщать, — покачал головой мой собеседник. — Раз уж твой собственный Император умолчал, то и я, наверное, должен поступить также.

Улыбаться он перестал и всем своим видом показывал, что на сей раз действительно серьёзен, но я нутром чуял, что он насмехается. Дразнит, ожидая, что я начну грозиться, торговаться, уговаривать или попросту уйду, делая вид, что мне всё равно… Что ж, так и поступим — не слушать же насмешки этого протухшего чучела.

— Тогда нам больше не о чем говорить, — пожал я плечами. — До встречи, Император Мертвых.

— Твой господин и я заключили сделку, — неожиданно посерьезнел он. — Он помог мне, прислав ритуал, позволяющий снять часть сдерживающего меня запрета на пересечения границ моей Империи. Лишь в одном направлении — Индии. В обмен на это я обязался незамедлительно туда вторгнуться — это вынудит британцев отправить часть сил на её защиту, ибо это самая важная их колония. Такова наша сделка.

В ответ на мой удивленный взгляд он пояснил:

— Не хочу, чтобы ты начал устраивать диверсии и всячески мешаться у меня под ногами просто по незнанию ситуации.

На этом видение оборвалось — Цинь Шихуанди отозвал свои Силу Души и волю. Я тоже не стал медлить и начал сворачивать работу Чертога, однако в последний момент уловил нечто странное — словно бы пока сила и внимание Чертога возвращались назад, они засекли нечто необычное неподалеку от наших границ. Так-так-так…

Глава 17

Небольшое воздушное судно, не тянущее даже на фрегат или хотя бы корвет, скорее достаточно крупный катер не первой свежести, изо всех сил боролось за выживание. Небольшое суденышко, расправив все паруса и выжимая максимум из алхимреактора, неслось вперед, окруженное плотным коконом защитных чар. Магия Воздуха и Света, причудливо сплетаясь воедино, формировали единый светящийся пузырь, внутри которого и двигалось судно.

Немного напрягшись, я сумел оценить уровень и силу пущенной в ход магии. Два Старших Магистра, объединив усилия, изо всех сил удерживали совместное заклятие уровня пусть слабого, но седьмого ранга, что было немалым достижением для всего лишь двух чародеев шестого ранга. Для подобного требовалось немалое мастерство и высокий уровень сработанности, достигающийся не только тренировками, но и немалым количеством реального опыта.