Выбрать главу

— Гадство! А так близок к цели был.

Есть над чем еще работать. Я представил, как подвешиваю лучевую технику над головой, и она все время прожигает доспех противника. Еще бы самонаводящейся её сделать. Вот бы красота была.

Мечты, мечты.

* * *

Персонал в ресторан уже найден, а помещение еще не было готово, потому я принял решение запуститься как кафе на открытом воздухе. Нашли территорию на острове Удо с видом на море. Сложили печку, поставили пару мангальчиков и плит, дали сюжет по радио, на телике, рекламный блок в газете и запустились.

Интересно, считают кланы Чеджу сигнал или нет?

— Ну что? — посмотрел я на сотрудников. — Готовы?

Все уверенно закивали. Наши девчонки в костюмах официанток выглядели просто шикарно, а эти юбочки. Хочу всегда работать в этом заведении.

Туристы уже стали подтягиваться, так что Мини натянула колпак шеф-повара с узорами ромашек и хлопнула в ладошки.

— Начали!

Сегодня мы все подчиняемся этой хрупкой девчонке, что себе не изменила, ведь даже её рабочая форма была узорчатая как платье.

В первый день я самолично стоял за плитой, на раздаче, у кассы и разносил блюда. Мне важно было самому все проконтролировать и посмотреть, как справляется шеф. Ведь хороший начальник кухни — девяносто, если не девяносто пять процентов успеха заведения.

Работали в легком тестовом режиме. В меню: компот, пара фирменных чаёв, кофе в турке, шашлычок, борщец, щи, пюре с котлеткой, греча с сосиской, макарошки по-флотски, окрошка, шаурма. Из десертов — сырники, пирожки и булочки.

И, конечно, в меню имелось кимчи, ведь с ним корейцы съедят все что угодно.

Ну и, по правде сказать, я и сам уже стал его есть со всеми мясными блюдами и часто с супами. Залетает на ура. Оно вообще легко вписывается в русскую кухню.

Народу была тьма. Наше заведение воспринималось больше как аттракцион, а не способ насытиться вкусной едой. Люди пришли за гастрономическим опытом и активно обсуждали то, что пробовали.

На то и расчет, собственно. У нас будет небольшая база постоянных клиентов, что захотят поесть еды как дома, а основная масса покупателей — туристы-мимокрокодилы.

Мини, несмотря на всю показную хрупкость, уверенно переставляла огромные чаны с супом. Выглядело это страшно, каждый раз казалось, сейчас кастрюля выпадет или тонкие ручки сломаются. От этого саспенса я сбежал. Ну его. Я могу смотреть, как в меня летят техники обученных табурщиков, но такая игра на нервах — это перебор.

Сама госпожа Хиён Бак, тоже пришла у нас перекусить. Одета была в оранжевую рубашку, не застегнутую на последнюю пуговицу и горчичного цвета юбку.

— Ну это первая полоса, — шепнул я ей на ушко, ставя тарелку. Она обольстительно подмигнула втайне от всех. А потом принялась есть, но делала это так, что Лерка с ума сойдет, выбирая фото для газеты. Один кадр лучше другого.

Так, всё. Я уже пялюсь.

— Ен! — гаркнула Мини. — Чего встал⁈

Ничего у меня не встал!

— Меню в руки и за девятый столик.

Да. Наш шеф просто зверь. Между ней и частью персонала был небольшой языковой барьер. Не все знали русский, сама же девушка владела английским и японским. Общение на кухне шло на четырех языках.

На корейском она выучила набор очень специфичных фраз. Например, сейчас она отчитывала одну из официанток как раз на нём.

— Моя маленькая обезьянка, — зловеще протянула она, затачивая нож. — Таких как ты у нас забивали поварёшками и бросали в общий чан. К концу смены бульон был фантастически наваристый!

— Она меня пугает, — шепнула пробегавшая мимо Джи-А.

— Да что ты возишься? — закричала Мини по-английски. — Углей надо было больше добавлять. Джи-А!

— Я здесь.

— Поджар шашлык и вон той милой бабуле с родней.

Джи-А пустила небольшую струю огня, задавай корочку и понесла заказ. А я увидел, что ждет его Ан Хи Енг с двумя внучками и, видимо, сыном.

Я подставил Джи-А подножку и ловко перехватил тарелку из рук. Девушка театрально фыркнула и, сверкнув глазами, пообещала зловещую месть.

— Ваш заказ! — пропел я, ставя тарелку на стол. — Нарезать?

— Будьте любезны, — улыбнулась член совета.

На указательном пальце вспыхнуло табурное лезвие, и я разделил куски на половинки.

— Интересное вы выбрали место для заведения, — проговорила старушка.

— Ой! — воскликнула её внучка. — Кажется, я пролила воду. Такая неуклюжая, — начала забавляться она. Похоже, юмор у них в крови.

— Ну ничего, посидите за мокрым столом, — развел я руками.

У меня тоже в прошлой жизни друг официантом работал. Когда мы компанией вваливались в его заведение, он филигранно ставил нас на место, соблюдая профессиональные обязанности.