Выбрать главу

В этот момент как нельзя кстати в кармане завибрировал телефон. Вытащив его, он обнаружил, что до него пытается дозвониться фирма клининговых услуг. Должно быть, они уже приехали.

— Мне пора, — сказал он Коре, на ходу отвечая на вызов. — Я зайду за бельем позже. Был рад познакомиться. Да, это мистер Дикинсон. Я вас слушаю…

Оказалось, специалисты по клинингу уже приехали, и нужно было подняться в квартиру, чтобы впустить их. По пути к лифту Барт заметил, что ему уже десять минут назад пришел ответ от Дейзи. Улыбаясь сам себе, он открыл сообщение. Внизу текста после приветствия, пары смайликов и милого вопроса о том, хорошо ли он спал, был прикреплен электронный пригласительный билет на сегодняшний семинар по криминальной психологии. Барт знал об этом мероприятии, Рой на прошлой неделе все уши ему прожужжал, что его департамент отправится туда полным составом. Да Бартоломью и сам подумывал сходить послушать, но после ссоры с Роем и отразившихся на его лице постыдных последствий решил пропустить. Теперь не выйдет.

Разделавшись с домашними делами, надев серый костюм и заскочив по дороге в химчистку, в два часа после полудня Бартоломью вошел в главный корпус колледжа уголовного правосудия имени Джона Джея. Он часто бывал на различных конференциях по психологии, но эта по своей масштабности превосходила многие из них. Вестибюль колледжа был заполнен посетителями. Сбившись в небольшие группы, они все, казалось, говорили одновременно — вероятно, обсуждая главные вопросы психиатрии и криминальной психологии. Не успел Барт сделать и пары шагов, как увидел знакомые лица. Рой с коллегами стояли у большого плаката с лицом бородатого профессора, написавшего статью под названием «Что было первым: преступление или психическое расстройство?» Друг сразу же заметил его. Барт готов был поклясться, что в первую секунду на лице Роя отразилась тень улыбки, но затем он состроил обиженную физиономию и отвернулся. Бартоломью не хотел навязываться. Он слишком давно дружил с Роем и знал, что после ссоры им обоим нужно время, чтобы остыть и переварить все. Но пройти мимо ему не удалось. Напарница Роя, детектив Лаура Мартинес, заметила его. Она махнула ему рукой, и Барту ничего не оставалось, как подойти к их компании.

— Не ожидала тебя здесь увидеть, — сказала она после того, как Дикинсон пожал руки мужчинам. И в том числе Рою и Филу Брейди, который тоже был там.

— Рой, ты же говорил, что он на больничном, — заметила Мартинес.

Деликатной Мартинес назвать было нельзя, она была прямодушной и, скорее всего, действительно всегда говорила многое из того, что думала. С Роем она работала в паре уже несколько лет, и им не раз приходилось прикрывать друг другу спины, так что Бартоломью относился к ней с должным уважением. И с некоторым восхищением — ведь она была потрясающей красоткой с копной черных густых волос. Рой клялся, что у него никогда с ней ничего не было, и вообще они друзья. Барт был склонен думать, что это правда.

Вцепившись в стакан кофе из кофейного аппарата, Рой сделал несколько больших глотков и ничего не ответил. Барт приветливо улыбнулся детективам:

— Я здоров, — заверил он. — Взял пару дней, чтобы решить свои дела.

— Не связаны ли они с побоями на твоем лице? — спросила Лаура, усмехнувшись. — Чьих рук дело?

Бартоломью покосился на Роя, а тот уставился в окно и сделал вид, что вопрос напарницы его не касается.

— Одного неуравновешенного типа, — честно ответил Барт.

Коллеги Роя переглянулись.

— Так это было нападение? — продолжала допытываться Мартинес. — Может, составить ориентировку? Как он выглядел?

— Высокий, — сказал Барт, глядя на Роя. — Темные волосы. Карие глаза. Худой, но мышцы развиты, как у человека, многие годы занимавшегося спортивной подготовкой. Удар у него тяжелый.

Бартоломью с удовлетворением заметил, что Роя наконец-то задели его слова. Услышав собственное описание, он сердито посмотрел на Барта.

— Если хочешь, подъезжай в участок после семинара и составим его фоторобот, — вставил слово детектив Фишер.

Барт кашлянул, пытаясь скрыть смешок, и прикрыл рот ладонью. Стоило только представить фоторобот Роя, и невозможно было удержаться от смеха. Правда, с его стороны это была самозащита. Заметив Дейзи Картер в компании двух мужчин, он поспешил откланяться:

— Спасибо, Лаура. Я об этом подумаю, — пообещал он. — Мне нужно кое с кем поздороваться. Увидимся, ребята.

Дейзи и ее собеседники стояли у стенда с фотографиями, рассматривая лица преступников. Под портретами была краткая информация о них. По мере того, как Бартоломью приближался, он услышал обрывки разговора:

— Но ведь вы не будете спорить, что подавляющее число серийных маньяков выросли в неблагополучных семьях? — заметил молодой светловолосый юноша в голубом костюме и очках. Кажется, Барт видел его в участке — должно быть, это коллега Картер.

— Насколько мне известно, по мнению криминалистов, средний портрет серийного убийцы — это обаятельный, интеллектуальный, лживый и мстительный мужчина в возрасте от двадцати до тридцати лет, — возразил второй собеседник в коричневом костюме.

— Например, такой, как Тед Банди? — спросил Барт, поравнявшись с ними. — Бартоломью Дикинсон, отдел переговоров, — представился он, поприветствовав мужчин рукопожатием.

— Энтони Томас, психотерапевт. А это Дуглас Парк, — сообщил мужчина со светлыми волосами, скользнув взглядом по лицу Барта с визитной карточкой Роя под левым глазом. — А это Дейзи…

— Мы знакомы, — оборвала его Картер, загадочно улыбнувшись. Барт не мог оторвать от нее взгляда. Сегодня она была одета в длинное молочного цвета платье, скрывающее ее стройные ноги, но в то же время подчеркивающее силуэт.

— Кстати, Тед Банди был психологом, любимцем профессоров, и очень умело манипулировал людьми, — сказала Дейзи. При этих словах она выразительно посмотрела на Барта. — А еще он был харизматичным и обаятельным…

— И, наверное, мог бы стать переговорщиком? — пошутил Барт.

— Но стал серийным маньяком, — напомнил Дуглас Парк.

— Что ж, пора занимать места в зале, — поправив очки на носу, предложил Энтони Томас. — Идем?

— Конечно, — согласилась Дейзи. — Вы идите, я вас догоню.

— Мы займем тебе место, — пообещал Томас. Уходя, он еще пару раз обернулся, бросив недовольный взгляд на оставшихся стоять в вестибюле Барта и Дейзи.

— Может, сбежим? — спросил Бартоломью, когда они, наконец, остались одни. Ему не хотелось ждать несколько часов, пока он снова сможет прикоснуться к ней.

— Не могу, — с сожалением сказала Дейзи. — Томас и Парк будут меня искать.

— Отправишь им сообщение… — Бартоломью не сдавался, готовясь применить весь спектр своей силы убеждения. Ну, а в крайнем случае можно перекинуть ее через плечо и убежать.

— О том, что меня похитил харизматичный маньяк? — спросила она, даже не подозревая, насколько сейчас недалека от истины.

— Похититель твоего времени, разве что, — усмехнулся Дикинсон. — Решайся. Пойдем в парк, устроим пикник. Погода слишком прекрасная, чтобы сидеть в душном зале.

— Но я правда собиралась послушать лекцию… — эти слова из ее уст прозвучали уже с сомнением. И Барт понял, что согласие у него в кармане.

— Посмотришь на ютубе, идем, — дотронувшись до плеча Дейзи, он мягко направил ее к выходу. А когда они шли мимо компании Роя, друг проводил их пристальным взглядом.

К тому времени, как Дейзи припарковала голубой седан на Вернон-бульвар, все столики для пикника в парке Куинсбридж были уже заняты.

— Сегодня не четвертое июля. Откуда взялось столько фанатов барбекю? — удивился Бартоломью. Обычно такой ажиотаж всегда был по праздникам. А на День независимости устроить пикник в парке было просто делом первостепенной важности.