Выбрать главу

- Ладно, не буду. Делать мне больше нечего - тебя убеждать в чем бы то ни было... Ну пошли, побеседуем с твоими приятелями.

- С каких это пор они стали моими приятелями?

- С недавних... Ну, не приятели, так знакомцы. Не придирайся к словам, Макс... Одним словом, эти господа были на твоей коронации.

- А, благородные господа меховщики Михусирис, Махласуфийс и Цицеринек! - Рассмеялся я. - Уж если они чьи-то приятели, то нашего Мелифаро. Он же их из собственной гостиной в окно выбрасывал, было дело!

- Нас навестили только Цицеринек и Михусирис. Проблема как раз заключается в том, что господин Мудрый Наставник Махласуфийс скоропостижно скончался чуть ли не на глазах у нашего Кофы...

- "Чуть ли" - это как?

- Кофино чутье как всегда оказалось на высоте: он совсем было собрался спокойно провести вечер дома, но пару часов назад инстинкт оторвал его зад от кресла и погнал на улицу, точнее говоря - в "Герб Ирраши"... Что было не на высоте, так это его амобилер: поганец не желал заводиться целых три минуты кряду. Так что, когда Кофа прибыл в "Герб Ирраши", там уже было шумно: желающих посмотреть на мертвое тело почему-то всегда хватает... С детства не мог понять: и почему люди находят это зрелище таким интригующим?! Ты часом не в курсе, сэр Макс?

- Наверное люди просто радуются, что это случилось не с ними! - Фыркнул я. - Чем не повод для хорошего настроения! Впрочем, я тоже не знаю. Может быть, чужая смерть - просто из ряда вон выходящее событие, вроде циркового представления... Честно говоря, я сам никогда не был большим любителем ни одного из этих зрелищ!

- Еще чего не хватало... Ладно уж, попробуем заняться своими непосредственными обязанностями! - Джуффин заразительно зевнул и поднялся из кресла, потягиваясь до хруста в суставах. - Дырку в небе над этими изамонскими бедолагами, только их мне сейчас не хватало... Что бы не случилось, завтра буду спать до полудня, и делайте, что хотите: надо же хоть иногда чувствовать себя "господином Почтеннейшим Начальником"!

На этой оптимистической ноте мы покинули свой кабинет и присоединились к совсем было заскучавшим изамонцам. Они тут же встрепенулись, захлопали глазами и скорбно засопели.

- Рассказывайте, что случилось с вашим земляком, господа. - Решительно потребовал Джуффин. - Только коротко и ясно, ладно? В ваших силах посодействовать справедливому возмездию, и все в таком роде... - Он снова зевнул, да так, что мне самому тут же захотелось под одеяло.

- Расскажи им, Михусирис. - Буркнул один из изамонцев. - Я уже и без того изрядно перенервничал.

Я вспомнил, что господин Михусирис как раз являлся Великим Специалистом по вопросам культуры Соединенного Королевства, кем-то вроде "технического консультанта" при преуспевающем главе корпорации меховых магнатов Изамона, господине Цицеринеке, так что общение с нами было частью его работы, причем весьма неплохо оплачиваемой, судя по внушительным размерам его шапки! Теперь этот "гигант мысли" озабочено хмурил лоб, очевидно мучительно пытался припомнить азы своей профессии.

- Мы возвращались от одного очень важного господина, приближенного к Королевскому Двору... - Важно начал он.

- Эту бесценную информацию о господине, якобы "приближенном ко Двору" и его грандиозном заказе на восемнадцать рулонов меховых полотнищ вы уже успели подробно сообщить нашему коллеге, причем неоднократно. - Нетерпеливо отмахнулся Джуффин. - Я хочу услышать, как именно умер господин Махласуфийс, это все. И покороче, пожалуйста.

Изамонцы попытались было надменно засверкать глазами, впрочем, уже через секунду они сникли. А что им еще оставалось, беднягам: лично я не знаком ни с одним живым существом, способным не сникнуть под ледяным взглядом сэра Джуффина Халли, если уж у моего великолепного шефа возникает странное желание увидеть перед собой нечто сникшее!

- Мы как раз проходили мимо "Герба Ирраши", Махласуфийс шел рядом со мной, все было в норме... - Тихо продолжил господин Михусирис. - И вдруг он застонал, схватился за грудь и упал. Я сам пощупал его пульс и понял, что все - караван уже ушел... Да, господа, это был конец! Наверное этот урод, с которым мы встречались, его отравил. Он мне с самого начала не понравился... Мы перенесли Махласуфийса в "Герб Ирраши", но в этом грязном, вонючем трактире не нашлось ни одного знахаря.

- Разумеется, это же трактир, а не больница! - Хмуро буркнул я. Честно говоря, я здорово обиделся: "Герб Ирраши" всегда казался мне очень даже милым местечком, так что нечего всяким сомнительным господам, у которых хватает ума выходить из дома в облегающих розовых лосинах и огромных меховых шапках, поливать грязью это очаровательное заведение, где подают совершенно изумительные десерты!

Джуффин прекрасно понял причину моего сурового тона: его иронично поднятые брови ясно об этом свидетельствовали. Он с трудом спрятал предназначенную мне ехидную улыбку и повернулся к изамонцам.

- И это все?

- Да. - Уверенно кивнул Михусирис. Его земляк и работодатель задумчиво щурился, уставившись куда-то в угол.

- А что вы там наговорили сэру Кофе про какую-то тень? Господин Цицеринек, я к вам обращаюсь.

- Михусирис считает, что мне показалось... Да я и сам теперь так думаю. - Буркнул изамонец. - У кого угодно мозги потекут, когда такое творится...

- Вы рассказывайте, а я уж разберусь, что там у вас "потекло", и "потекло" ли оно вообще... - Сухо сказал Джуффин.

- Перед тем, как мой Мудрый Наставник упал, я как раз посмотрел на наши тени. - Растерянно сказал Цицеринек. - На этой улице фонари расставлены таким образом, что каждая тень немного раздваивается... Нас было трое, а теней - целых шесть: три плотных и три прозрачных. Я как раз собирался обратить внимание Наставника Махласуфийса на этот феномен, и тут заметил, что кроме наших теней есть еще одна, но она не раздваивалась, и не была такой вытянутой, как наши. Я заинтересовался этим оптическим эффектом... Видите ли, по роду своих занятий, я не какой-нибудь простой торговец, я скорее художник, а посему должен разбираться в таких вещах. - Последнюю фразу Цицеринек вымолвил так гордо, словно по секрету сообщил нам, что создание Вселенной - в некотором роде его рук дело.

- Ну и?... - Нетерпеливо перебил мой шеф.