Выбрать главу

- Но это еще не все, - добавил Сэм. - Наконец нашли человека, который стрелял в Крэмера.

- Я же говорил! - воскликнул Расти. - Ты опознал убийцу в городе? Я думал, ты не успел разглядеть его лицо.

- Не я опознал его, - пояснил Сэм. - Мы только приехали на станцию, как Энди заметил ковбоя, сидевшего около входа в салун. Он внезапно вспомнил, что видел его на "Би-Джи" в тот самый день, когда кто-то покушался на Крэмера. Он видел все это из окна своей спальни. Я пошел за шерифом, а Энди подтвердил, что это именно тот самый человек, который стрелял. Так как никто не спрашивал Энди об этом, он ни словом не обмолвился до сегодняшнего дня.

- Ну и ну... - протянул Расти, качая головой. - А где этот негодяй? Он признался?

- Я думаю, ты знаешь его. Его зовут Монк.

- Монк? Высокий и довольно мрачный тип? Да, я помню его. Он искал работу, но я отказал ему. Мне сразу не понравилась его физиономия.

- Похоже, он затаил обиду на Крэмера, уволившего его. - Шериф отвел его в тюрьму, и Энди подтвердил свои показания. - Сэм гордо расправил плечи. Он такой смышленый для своих пяти лет, ничего подобного я не встречал. Я просто мечтаю показать его братьям.

- Думаешь, суд сочтет его виновным? - спросил Расти.

- А почему бы и нет? У Монка есть основание желать смерти Крэмеру. Я подозреваю, он признается на допросе еще до суда.

Сэм обнял Лэйси за плечи.

,- Поговорим обо всем завтра, Расти. Нам нужно побыть вдвоем.

Лэйси залилась краской.

- Не беспокойтесь, я займу Энди, пока Рита готовит ужин, - понимающе улыбнулся Расти.

- Спасибо, старина, - поблагодарил Сэм, улыбнувшись в ответ.

- Сэм Гентри! - воскликнула Лэйси, когда Расти ушел. - Что ты себе позволяешь?

- Нам нужно пару часов побыть вдвоем, - пробормотал Сэм, обнимая ее за талию. Затем, к удовольствию каждого, кто мог наблюдать эту картину, он подхватил Лэйси на руки и понес вверх по лестнице. И не отпустил ее, пока не вошел в спальню.

- Что у тебя на уме? - спросила Лэйси, когда он опустил ее на пол.

- Мы целую вечность не занимались любовью. А у нас ведь медовый месяц, или ты забыла?

- Хмм... - проворчала Лэйси. - Мы были женаты шесть лет.

- Мои братья упадут в обморок, когда я появлюсь в Денвере с женой и пятилетним сыном.

- Энди скоро исполнится шесть.

Ее лиф упал на пол. Лэйси безуспешно пыталась продолжить разговор, но руки Сэма на ее груди путали все мысли.

- Ты возьмешь нас с Энди в Денвер?

- Я больше никогда не оставлю вас. Я хочу показать тебе и моему сыну моих братьев.

Он спустил ее юбки вниз, и они тяжелой пеной упали на пол.

- Хватит разговаривать, любовь моя. Я больше не в состоянии ждать. Я хочу тебя...

Их слияние было быстрым и бурным. Никто, казалось, не ждал ласк и медлительности. Оба были примитивны и откровенны в своем желании, и готовы к быстрому достижению блаженства, хотя и пришли к нему скорее, чем хотели. Прошла целая вечность, прежде чем Сэм шевельнулся, и, освободив Лэйси от тяжести своего тела, лег рядом на спину.

- Дай мне пять минут, и мы снова сделаем это, но теперь уже без всякой спешки.

- У нас вся жизнь впереди, чтобы заниматься любовью, - проворковала Лэйси, устраиваясь поудобнее рядом с ним.

- Такая щедрость в любви может стать причиной появления на свет братьев и сестер Энди, - предупредил Сэм. - Ты хочешь еще детей, милая?

- Хмм, - сонно проворчала она.

- Детей, Лэйси. У нас еще будут дети? Лэйси сладко зевнула.

- Боюсь, у нас нет выбора. Я уже давно подозревала, а теперь так просто уверена, что у Энди скоро появится братик или сестричка, хотим мы этого или нет.

- Значит, ты... Мой Бог, я снова стану отцом! Почему ты ничего не говорила мне?

- Я была не совсем уверена и хотела подождать...

- Мы должны во всем быть вместе, любимая. В таком случае я не оставлю тебя ни на секунду. И пожалуйста, больше не езди верхом, никакой тяжелой работы, больше не...

Лэйси притворилась разгневанной.

- Ради всего святого, Сэм! Я не фарфоровая кукла. Я родила тебе здорового сына, нет необходимости обертывать меня ватой. Позволь мне родить тебе еще одного здорового ребенка. А теперь я могу поспать?

- Только если ты позволишь мне разбудить тебя через час. Тогда у нас будет время, прежде чем Энди ворвется к нам.

Лэйси улыбнулась сквозь сон.

- Ты такой ненасытный, Сэм Гентри.

- Я такой только с тобой, любовь моя.

Глава 21

Сбор всей семьи

Стоя под хрустальной люстрой в холле гостиницы "Олений рог", Рейф Гентри не сводил глаз с центральной двери. Тревожное выражение не сходило с его красивого лица. Уже два дня как он приехал в Денвер, ожидая встречи со своими братьями. Ожидание измотало его. Год прошел с тех пор, как они расстались, и у него не было возможности узнать что-либо о них. Он не знал даже, живы ли они. Наверное, оба сидели в тюрьме, пока правда не выплыла на свет Божий.

Он невольно улыбнулся, вспомнив, как Анджела набросилась на банкира Уингейта и вернула братьям Гентри их доброе имя. Такой другой, как Анджела, не найти во всем мире. Рейф так хотел привезти ее с собой, но она вот-вот должна была родить, и он побоялся рисковать.

Рейф вынул из кармана часы. Почти два часа, а он стоит в этом холле с полудня. Кругом все время сновали люди, холл был переполнен, но он заметил парочку свободных стульев, откуда можно было бы наблюдать за центральным входом, но сначала Рейф подошел к конторке администратора.

- Вы уверены, что никто по фамилии Гентри не регистрировался в книге приезжих? - в который раз спросил он клерка.

- Как я объяснил утром, сэр, вы единственный Гентри, - ответил клерк.

- Благодарю.

Рейф начал тревожиться не на шутку. Они уже давно должны были появиться здесь! Он повернулся и направился к пустому стулу, решив, что просидит здесь весь день, если нужно. И следующий день тоже, и следующий...

- Рейф! Это ты?

Рейф круто повернулся, и все невеселые мысли тут же вылетели из головы, когда он увидел Джесса.

- Джесс! Слава Богу, я уже начал волноваться.

Братья обнялись, затем долго стояли и смотрели друг на друга.

- А ты совсем не изменился за этот год, - наконец сказал Джесс. Думаю, я тебя должен благодарить за то, что с нас сняли это проклятое обвинение?

- Не меня, а Анджелу. Она сделала невозможное и не сдалась, пока мистер Уингейт не признался в том, что оклеветал нас.

- Да, я слышал, ты женился. И где же она?

- К сожалению, мне пришлось оставить Анджелу дома, она скоро должна родить. Ты непременно должен познакомиться с ней, Джесс. Она вылитый ангел. Она спасла мне жизнь, - заключил Рейф. - А как ты? Ты по-прежнему практикуешь?

Джесс улыбнулся.

- У меня успешная практика в Шайенне, штат Вайоминг. А где ты в конце концов осел?

- Здесь недалеко, в Колорадо. У Анджелы золотой рудник в Каньон-Сити, Мы жили там какое-то время, пока не купили ранчо. Как ты узнал, что обвинения сняты? - спросил Рейф.

- Я устал скрываться, - начал Джесс, - и вернулся в Додж, надеясь добиться правды. И тогда-то я все и узнал. Как ты думаешь, Сэм знает? Он еще не появился?

- Нет, его пока нет. Но это меня не удивляет, - усмехнулся Рейф. - Как ты помнишь, мы никогда не знали, что сделает Сэм в следующую минуту. Когда он вернулся с войны, его окружала какая-то тайна. Я уверен, что он что-то скрывал от нас.

- Он появится, - заверил Джесс.

Внезапно Рейф сообразил, что Джесс не один. Его взгляд остановился на миловидной зеленоглазой шатенке, которая стояла чуть поодаль от Джесса. Она улыбнулась и протянула руку:

- Я Мэг, жена Джесса.

- О, прости меня, недотепу, - засуетился Джесс. - Я так разволновался, увидев Рейфа, что забыл представить тебя моему брату. Рейф, это моя Мэг.

Рейф протянул руку.

- Добро пожаловать в нашу семью, Мэг. О, да ты, я вижу, тоже постарался, - сострил Рейф, посмотрев на большой живот Мэг. - Мэг и моя Анджела, видно, сговорились. Я удивлен, что ты позволил Мэг путешествовать в таком состоянии.

- Ты забыл? Я ведь врач.

Рейф посмотрел на побледневшее лицо Мэг и сказал: