Выбрать главу

- Что это?

- Я уверена, все прекрасно, - проговорила Лэйси нарочито уверенным тоном. Она сама легко родила Энди.

- Черт, я пойду, - сказал Рейф, врываясь в комнату. Джесс сердито посмотрел на него.

- Успокойся, Рейф. Ты никуда не годишься.

- Что происходит? Я слышал крик Анджелы.

- Ребенок занял неправильное положение, и мне пришлось развернуть его. Теперь все должно пойти хорошо.

Рейф опустился на колени около постели, беспокойно вглядываясь в лицо Анджелы. Ее прекрасные глаза были окружены тенями и полны боли.

- Как ты, любимая? Джесс говорит, что теперь уже недолго. - Он оглянулся на Джесса. - Что мне сделать?

- То, что делаешь. Дай ей свою руку, позволь ей сжимать ее, и поддержи ее под спину, когда снова начнутся схватки.

- Я могу помочь? - спросила Лэйси.

- Приготовь таз с теплой водой и постели пеленки.

Джесс вернулся к Анджеле.

- Еще немножко, Анджела, собери все силы.

- Я стараюсь, стараюсь, - пробормотала Анджела. И тут же стиснула зубы, когда дикая боль стала раздирать тело.

- Еще, Анджела, еще, - командовал Джесс. - Ты ведь хочешь этого малыша, правда?

- Пожалуйста, Анджела, помоги Джессу, - молил Рейф. - Скоро все кончится.

- Я... я... стараюсь...

Джесс положил ладонь на живот Анджелы.

- Еще одна схватка. Давай, Анджела, тужься.

Лицо Анджелы покраснело от усилия, на лбу вздулись вены. Внезапно Джесс крикнул:

- Он показался! У него светлый пушок на головке. Еще чуть-чуть, милая, и ты сможешь прижать его к груди.

Рейф был так напуган муками, которые испытывала Анджела, что поклялся: это будет их единственный ребенок.

- Он выходит! - крикнул Джесс, когда младенец выскользнул на ждущие его руки. - Это мальчик, Рейф, и приличного размера при этом.

Сын. Его сын.

Джесс взял ребенка за ножки и легонько шлепнул его. Тот набрал воздуха в легкие и издал здоровый крик. Джесс передал ребенка Лэйси и вернулся к Анджеле.

- Можно мне взглянуть на него? - слабым голосом проговорила Анджела. Он здоров?

Рейф взял ребенка от Лэйси, открыл пеленки и сосчитал пальчики на ручках и ножках. Затем осторожно передал младенца в руки Анджелы.

- Вот он, любимая. Розовенький, и у него все как надо. Все пальчики на месте...

Анджела прижала младенца к груди. Слишком: измученная, она сразу уснула. Рейф забрал ребенка и положил его в колыбель, которую смастерил собственными руками.

- Теперь они будут спать, - вполголоса объяснил Джесс, собирая свои инструменты.

- Я посижу с ней, ладно? - попросил Рейф. - А вы должны отдохнуть. Лэйси хочет вздремнуть. Не знаю, Джесс, что бы я без тебя делал. Ты спас жизнь моей жены и моего сына.

- Для чего нужны братья, если они не могут помочь друг другу? рассмеялся Джесс. - Я лучше пойду посмотрю, как там Мэгги.

Джесс услышал стон Мэг, прежде чем успел открыть дверь. Дрожа, как осиновый лист, он подошел к постели. Одно дело принять роды у жены брата, а тут его жена. Его ребенок!

Мэг, очень бледная, сидела на краю кровати. Джесс понял, что ей больно.

- И долго ты это чувствуешь?

- Боль началась прошлой ночью, - прошептала Мэг. - Я не хотела ничего говорить, пока не поняла, что это. - Она робко улыбнулась ему. - Джесс... кажется... я...

Джесс тихо выругался и побежал к дверям.

- Бесси! Еще горячей воды, мыло и простыни. Быстро! Лэйси открыла дверь своей комнаты и выглянула в коридор.

- Джесс, это Мэг?

- У нее началось, - сказал Джесс. - Я пока не осматривал ее...

- Я сейчас приду.

- Не знаю, слышала ли меня Бесси. Мне нужна горячая вода, мыло и простыни.

- Не волнуйся, сейчас все принесу, - успокоила Лэйси. Сэм появился в дверях.

- Я могу помочь?

- Займи Энди, - попросила мужа Лэйси. - Он чувствует себя совсем покинутым. Пойди покажи ему лошадей.

Джесс нетерпеливо ждал, когда принесут воду. Он вымыл руки и начал осматривать Мэг. Лэйси стояла в дверях.

- Мой Бог, он уже почти здесь!

- Я знаю, я быстро справлюсь, - обнадежила Мэг.

- Позволь, я раздену тебя, - предложила Лэйси, подходя ближе.

Только Лэйси успела надеть на Мэг рубашку, как раздался ее сдавленный стон:

- Ребенок уже на подходе!

- Тужься, родная, - приказал Джесс. - Умница, ты все делаешь чудесно. Я бы хотел, чтобы все женщины рожали так же легко, как ты.

- Это... не так... уж легко, - простонала Мэг, закусив губу.

- Все! Он уже у меня! Это мальчик, любимая. У нас сын, Мэг!

И уже во второй раз за один день громкий крик новорожденного огласил дом. Не существовало лучшей музыки для Джесса! Два новых Гентри за один день, подумать только! Он посмотрел на Лэйси и не мог удержаться от улыбки, взглянув на ее живот.

- Я надеюсь, ты сегодня не собираешься произвести на свет третьего Гентри?

- Нет, подожду немножко! - рассмеялась Лэйси.

Все Гентри, включая Анджелу и Мэг, собрались в гостиной после ужина. Измученные, но счастливые, они подняли тост за новорожденных.

- Я думаю, Рейф, вам с Анджелой придется терпеть меня и Мэг дольше, чем мы предполагали, - обратился к брату Джесс. - Мэг с сынишкой смогут отправиться в путешествие не раньше чем через месяц или два.

- Нам будет очень приятно, - поспешил заверить Рейф. - Как вы назовете вашего сына?

- Мы собираемся назвать его Джастин. А вы с Анджелой уже придумали имя?

- Анджела выбрала Габриел, и мне кажется, это неплохо. Я буду звать его Габи.

- А я хочу девочку, - мечтательно заметила Лэйси, - и назову ее Эмили Энн.

- У меня еще есть два месяца, чтобы переубедить ее, - рассмеялся Сэм. Но шутки в сторону, если у нас будет девочка, я думаю, Эмили Энн прекрасное имя для дочери. Мы собираемся вернуться в Техас для родов, но, пожалуй, могли бы задержаться на пару недель, если ты не возражаешь, Рейф.

- Вы можете оставаться здесь столько, сколько хотите, - улыбнулся Рейф. - Это будет настоящий семейный сбор, который не забудет никто из нас.

Эпилог

Шесть недель спустя

- Я знаю, мы должны были вернуться домой еще две недели назад, причитал Сэм, глядя, как его жена справляется с последними схватками.

- Прости, Сэм. Эмили Энн не захотела ждать, - словно извиняясь, проговорила Лэйси.

- Уже недолго, - успокаивал Джесс. - Поддержи ее за спину, Сэм.

Мэг и Анджела стояли у кровати, подбадривая Лэйси. Но Лэйси не замечала ничего, что творилась вокруг нее, все свое внимание она сосредоточила на малыше.

- Давай, Лэйси, еще немножко! - командовал Джесс. Лэйси почувствовала сладостное освобождение, когда ребенок скользнул в руки Джесса.

- Она маленькая, - заметил Джесс.

Вдруг крошечное создание издало громкий вопль. Сэм широко улыбнулся.

- Что-что, а легкие у нее в порядке.

- Эмили Энн, - прошептал Сэм, потрясенный невероятным чудом свершившегося. - Наша дочь просто красавица, Лэйси. Такая же красивая, как ее мать.

Мэг взяла девочку и завернула в простынку.

- Там за дверью маленький мальчик, который хочет войти и взглянуть на свою сестренку.

- Пусть Энди подождет, - попросил Джесс, - я еще не все закончил с Лэйси, пока ему не стоит входить.

Мэг передала девочку Сэму. Держа Эмили Энн в руках, Сэм открыл дверь и шагнул в коридор. Энди и Рейф ждали за дверью.

- У меня брат или сестра? - спросил Энди, подпрыгивая от нетерпения.

- Сестра, - улыбнулся Сэм, протягивая девочку так, чтобы Энди мог ее рассмотреть. - Познакомься с Эмили Энн.

Задохнувшись от волнения и восторга, Энди склонился над сестренкой.

- У нее темные волосики, - зашептал он. - Но она вся такая сморщенная... Это ничего, папа, я все равно люблю ее. Можно мне зайти к маме?

- Пока нет, сынок, но скоро будет можно. Я отнесу Эмили Энн в ее постельку. Мы позовем тебя, как только мама будет готова принять поздравления.

Сэм вернулся в спальню. Взяв ребенка из ею рук и положив в колыбель, Анджела вместе с Мэг на цыпочках вышли из комнаты.

- Она красавица, - восхищенно воскликнула Анджела, увидев Энди и Рейфа в коридоре. - Я бы хотела, чтобы у нас в следующий раз тоже была девочка.