Выбрать главу

Прослушав продиктованный номер, Джек записал его на листке и проверил время звонка. Вчера утром. Он быстро осмотрел кабинет. Никакого пакета нигде не было. Джек сбегал в комнату секретарш. Там тоже ничего. «Господи, пакет от Лютера… Эдвина Брум?» Погрузив пальцы в волосы, Грэм обрушился на свой скальп, заставляя себя думать. Внезапно он вспомнил фамилию. Мать той женщины, которая покончила с собой. Фрэнк рассказывал про нее. Предположительно, сообщница Лютера…

Джек схватил телефон. Казалось, длинные гудки звучали в трубке целую вечность.

— А-алло? — Голос был далекий, заспанный.

— Миссис Брум? Это Джек Грэм. Извините, что звоню вам так поздно.

— Мистер Грэм? — Голос больше не был сонным. Он стал возбужденным, четким. Джек буквально представил себе, как старуха сидит в кровати, вцепившись в ночную рубашку, взволнованно глядя на телефонную трубку.

— Извините, я только что прослушал ваше сообщение. Я не получал никакого пакета, миссис Брум. Когда вы его отправили?

— Так, дайте-ка подумать… — Джек услышал учащенное дыхание. — Ну как же, пять дней назад, считая сегодняшний.

Он лихорадочно соображал.

— Квитанция с номером у вас?

— Этот человек дал мне какую-то бумажку… Она где-то здесь.

— Я подожду.

Грэм принялся барабанить пальцами по столу, стараясь сохранить свой рассудок. «Держись, Джек! Просто держись!»

— Так, мистер Грэм, она у меня в руках.

— Пожалуйста, зовите меня просто Джеком. Вы отправляли пакет через «Федерал экспресс»?

— Да, совершенно верно.

— Хорошо, какой идентификационный код?

— Что?

— Извините. Номер в правом верхнем углу квитанции. Это длинная последовательность цифр.

— Ах да…

Старуха продиктовала код, Джек записал его, затем для проверки прочитал вслух. Он также попросил, чтобы Эдвина Брум прочитала на квитанции адрес получателя.

— Джек, это очень серьезно? Я хочу сказать, Лютера ведь убили, и это опасно…

— Вам больше никто не звонил, кто-нибудь, кого вы не знаете? Помимо меня?

— Нет.

— Так. Если кто-нибудь позвонит, немедленно свяжитесь с Сетом Фрэнком, следователем управления полиции Миддлтона.

— Я его знаю.

— Он хороший человек, миссис Брум. Ему можно доверять.

— Хорошо.

Положив трубку, Джек тотчас же позвонил в «Федерал экспресс». На том конце застучали клавиши клавиатуры.

Женский голос был профессионально четким.

— Да, мистер Грэм, посылка была доставлена в юридическую фирму «Паттон, Шоу и Лорд» в четверг в десять часов ноль две минуты утра, за нее расписалась мисс Люсинда Альварес.

— Благодарю вас. Значит, она где-то здесь. — Оставаясь в недоумении, Джек уже был готов положить трубку.

— Мистер Грэм, с доставкой этого отправления возникли какие-то особые проблемы?

— Особые проблемы? — озадаченно повторил Джек. — Нет, а что?

— Видите ли, когда я запросила маршрутную квитанцию этой посылки, из нее следовало, что сегодня у нас уже был один запрос.

Грэм внутренне напрягся.

— Сегодня? Когда именно?

— В восемнадцать тридцать.

— Этот человек назвал себя?

— Так вот, это самое странное… Судя по моим записям, этот человек также представился Джеком Грэмом. — По ее голосу чувствовалось, что она сильно сомневается в том, что Джек назвал свое настоящее имя.

Джек почувствовал, как во все части его тела вторгся леденящий холод.

Он медленно положил трубку. Этот пакет, что бы в нем ни находилось, очень интересует кого-то еще. И этот кто-то знал, что пакет был направлен ему. Трясущейся рукой Грэм снова снял трубку и быстро набрал номер Сета Фрэнка. Но следователь уже ушел домой. Дежурный отказался дать номер домашнего телефона Фрэнка, а листок с ним Джек оставил дома. После долгих уговоров дежурный сам позвонил следователю домой, но никто не ответил. Грэм вполголоса выругался. Звонок в справочную оказался бесполезен: номер домашнего телефона Фрэнка отсутствовал в общем доступе.

Джек подался вперед; дыхание у него участилось. Ему показалось, что то место грудной клетки, где находится сердце, вот-вот прорвет рубашку. Грэм всегда считал, что мужество у него выше среднего. Теперь он больше уже не был так уверен в этом.

Он заставил себя сосредоточиться. Пакет был доставлен. Люсинда за него расписалась. В «Паттон, Шоу и Лорд» с этим было очень строго: почта имеет жизненно важное значение для любой юридической фирмы. Все срочные посылки передаются курьерам, которые разносят их по адресам вместе с остальной почтой. Курьеры возят почту в тележках. Всем им известно, где находится кабинет Джека. А если кто и не знает, фирма предоставляет план, постоянно обновляемый. Так что если у курьера имеется правильный план…