Выбрать главу

Сет увидел, как мужчина медленно поднялся на ноги. Это был не Джек. Мужчина был в полицейской форме; в одной руке он держал пистолет, в другой — коробку. Фрэнк крепче стиснул свое собственное оружие, не отрывая взгляда от пистолета неизвестного, и крадучись двинулся вперед. Ему уже давно не приходилось этим заниматься. У него перед глазами мелькнули образы жены и трех дочерей, но он прогнал их прочь. Ему требовалась полная сосредоточенность.

Наконец Сет подошел достаточно близко, молясь о том, что учащенное дыхание не выдаст его присутствие. Он направил пистолет на широкую спину.

— Ни с места! Я сотрудник полиции.

Неизвестный застыл неподвижно.

— Положи пистолет на пол, рукояткой вперед. Я не хочу увидеть твой палец рядом со спусковым крючком; в противном случае я проделаю тебе дыру в затылке. Шевелись. Живо!

Пистолет медленно опустился на пол. Фрэнк наблюдал за его движением, дюйм за дюймом. Но тут у него перед глазами все расплылось, голова загудела, он пошатнулся и повалился на пол…

Услышав шум, Коллин медленно обернулся и увидел позади Билла Бёртона, держащего пистолет за ствол. Затем посмотрел на распростертого Фрэнка.

— Пошли, Тим.

Нетвердо поднявшись на ноги, Коллин посмотрел на неподвижного полицейского и приставил к его голове пистолет. Однако его остановила здоровенная ручища Бёртона.

— Он — полицейский. Мы не убиваем полицейских. Мы больше вообще никого не убьем, Тим.

Бёртон пристально смотрел на своего напарника. У него в голове мелькали самые разные неприятные мысли от сознания того, с каким спокойствием и покладистостью молодой агент вошел в роль лишенного совести убийцы.

Пожав плечами, Коллин убрал пистолет.

Подобрав коробку, Бёртон посмотрел на следователя, затем бросил взгляд на неподвижную кучу, еще недавно бывшую человеческим существом. Презрительно покачав головой, он с осуждением посмотрел на своего напарника.

Через несколько минут после того, как они ушли, Сет Фрэнк громко застонал, попытался приподняться — и снова провалился в беспамятство.

Глава 27

Кейт лежала в кровати, однако сон оставался бесконечно далеко. Потолок спальни сменился непрерывным потоком образов, каждый последующий из которых был страшнее предыдущего. Она глянула на часы на ночном столике. Три часа ночи. В щель между неплотно закрытыми шторами была видна кромешная темнота на улице. Слышался стук дождя по оконному стеклу. Обыкновенно успокаивающий, сейчас он просто усиливал непрекращающийся гул в висках.

Когда зазвонил телефон, сперва Кейт не двигалась. Казалось, члены ее отяжелели настолько, что трудно было даже попытаться пошевелиться, словно кровь полностью перестала циркулировать. Какое-то жуткое мгновение Кейт казалось, что ее разбил инсульт. Наконец на пятом звонке ей все-таки удалось снять трубку.

— Алло? — Голос у нее дрожал; нервы были истощены до предела.

— Кейт, мне нужна твоя помощь!

* * *

Четыре часа спустя они сидели в крошечной закусочной у Фаундер-парк, месте своей первой встречи после долгих лет разлуки. Погода ухудшилась до сильного ледяного дождя, который практически полностью парализовал автомобильное движение и превратил ходьбу пешком в удел бесконечно смелых.

Джек сидел напротив. Он снял куртку с капюшоном, но вязаная шапочка, многодневная щетина и очки с толстыми стеклами настолько изменили его внешность, что Кейт не сразу его узнала.

— За тобой точно никто не следил? — озабоченно посмотрел на нее Грэм.

Поднимающийся над кофе пар затуманивал ей взор, но тем не менее она разглядела у него на лице напряжение. Очевидно, Джек был на грани срыва.

— Я сделала все так, как ты сказал. Метро, два такси и автобус. Нормальный человек не смог бы удержаться за мной в такую погоду.

Джек поставил чашку на стол.

— Судя по тому, что я видел, эти люди обладают сверхъестественными способностями.

По телефону он не стал конкретно называть место встречи. Теперь Джек был вынужден исходить из предположения, что эти люди прослушивают всех, к кому он имел хоть какое-то отношение. Поэтому Джек лишь упомянул «обычное» место, в надежде на то, что Кейт его поймет, — и та поняла. Он выглянул в окно. Лица всех прохожих таили в себе угрозу. Джек пододвинул Кейт свежий номер «Вашингтон пост». Первая страница получилась впечатляющей. Когда Грэм впервые читал ее, его трясло от ярости.