Выбрать главу

— Простите? — вытаращила девушка глаза.

— А если у вас есть отдельные кабинеты, было бы вообще замечательно.

— Отдельные кабинеты?

Достав документы, Роби козырнул ими.

— Всё в порядке, мы будем вести себя хорошо.

Ко времени, когда Эван Такер притопал со своей свитой, Роби уже заказал две чашки кофе. Проводившая их хостес была просто в ужасе.

— Всё в порядке, — заверил ее Роби. — Дальше я беру дело на себя.

Хостес усадила Роби в самой глубине зала, за углом, что было самым лучшим приближением к отдельному кабинету, какое только можно изыскать в «IHOP». К счастью, посетителей в заведении было негусто и ближайшие находились на удалении не менее полудюжины столиков.

— Что за чертову игру вы тут затеяли? — буркнул Такер.

— У меня не было времени позавтракать. А я голоден. И заказал вам кофе.

— Мы не можем говорить тут о делах.

— Что ж, это единственное место, где я готов говорить о них.

— Хотите, чтобы я приказал вас арестовать?

— В Соединенных Штатах у вас нет полномочий для арестов, директор. И я сомневаюсь, что вы хотите привлекать к делу местных легавых. Оно далеко за пределами их компетенции. Они могли бы арестовать нас всех, чтобы разбирался кто-нибудь другой. Так почему бы вам не присесть, велев своим ребятам, чтобы они окружили стол, обратив взоры вовне и включив свои приборы подавления электронных средств наблюдения, которые у них имеются, как мне известно, — и поговорим об этом.

В конце концов, совладав с бешенством, Такер сделал глубокий вдох и уселся. Проследил, чтобы его люди сделали именно то, что предложил Роби. От прибора, который один из телохранителей держал в руке, доносился негромкий гул.

— Вы пьете кофе со сливками и сахаром? — поинтересовался Уилл.

— Сойдет и черный.

К ним бочком подобрался робеющий официант, почти подросток, и дрожащим голосом спросил:

— Э-э, вы готовы сделать заказ?

Не успели телохранители отогнать его, как Роби сказал:

— Я готов. Директор?

Такер покачал головой и поглядел на меню.

— Гм, минуточку… Я тоже еще не ел. Что порекомендуете? — Он повернулся к официанту.

Вид у юноши был такой, словно тот предпочел бы достаться на корм акулам, чем раскрыть рот. Но он все-таки пролепетал:

— Э-э… мы типа славимся своими блинчиками.

Такер одарил Роби улыбочкой.

— Что ж, я возьму глазунью из двух яиц, бекон, стопку рекомендованных вами блинчиков и грейпфрутовый сок.

— Мне то же самое, — присовокупил Уилл.

Официант ринулся прочь чуть ли не со всех ног, и Роби уперся взглядом в Такера.

— Ну, можем мы перейти к делу? — изрек тот.

— Один вопрос. Вам известно, где находится Джанет Ди Карло?

— Она в больнице, Роби, — огрызнулся Такер.

— Ладно, а в какой? Потому что в той, где она была вчера ночью, даже не представляют, где она сейчас.

Такер оцепенел, не донеся чашку до губ, и поставил ее обратно.

— Вы и в самом деле не знаете, — с оттенком недоверия произнес Уилл.

— Это невозможно. Куда она могла подеваться? Она только что после операции и находится в критическом состоянии.

— То есть вы мне говорите, что ваши люди в больнице не сказали вам, что субъекты из МВБ явились и увезли ее бог знает куда? Ну, я бы сказал, что этого быть не может, но, видимо, ошибаюсь.

Облизнув губы, Такер отхлебнул кофе и медленно поставил чашку на место.

Наблюдая за этим, Роби подумал: «Тянет время, потому что лихорадочно соображает».

— МВБ? — наконец сказал Такер. — Вы уверены?

— Именно такие документы они предъявили сестрам, чтобы забрать Ди Карло из-под их опеки.

Такер промолчал.

— Пока вы будете переваривать это, директор, — докинул Роби, — должен вам сообщить, что я также имел беседу с СПВНБ.

— Гасом Уиткомбом? Зачем? — вскинулся Такер.

— От него приехали и забрали меня. Мистер Уиткомб говорил резко, строго по делу и был не очень доволен тем, что я ему поведал.

Такер отпил еще глоток кофе. На сей раз это было тактической ошибкой с его стороны, потому что Роби заметил, как дрожит его рука.

— Что именно вы ему сказали?

— Вы правда хотите знать?

— Конечно, хочу!

— Имеется веская причина тому, что я сумел вытащить Ди Карло живой из западни вчера ночью.

— А именно?

— Нам на выручку пришел ангел-хранитель.

— Какой ангел?

— По-моему, ее имя вам известно. Джессика Рил.

Рот Такера раскрылся, но оттуда не прозвучало ни слова. Наконец он выпалил:

— Чушь!

— Я бы тоже так подумал, поскольку мне было поручено найти ее, потому что она предала родину. Во всяком случае, так мне сказали.

— Зачем с вами хотела встретиться Ди Карло?

— Хотела рассказать мне кое-что интересное о прошлых миссиях.

— А конкретнее? — требовательно вопросил Такер.

— Наподобие миссий, которых быть не должно, пропавших сотрудников и оборудования. Долларов, канувших в небытие…

Роби принялся более подробно излагать Такеру то, чем поделилась Ди Карло. Когда он закончил, тот хотел было что-то сказать, но Уилл упреждающе поднял ладонь и указал налево.

Им принесли еду.

Охранный кружок расступился, и перед ними поставили тарелки.

— Что-нибудь еще? — пискнул официант. — Кофе освежить?

— Мне не надо. — Такер посмотрел на Роби.

— Еще немного, спасибо.

Подлив Уиллу кофе, официант удрал.

Роби приступил к еде, а Такер просто сидел.

— Ди Карло привела вам подробные сведения об этих миссиях, сотрудниках, оборудовании и деньгах?

— Нет. Но на вашем месте я постарался бы все выяснить.

Такер медленно покачал головой. Роби не понял, что именно выражал этот жест — недоверие, недовольство или и то, и другое разом.

— Вы уверены, что это была Рил?

— Тот же рост, то же телосложение. Женщина.

— Значит, уверенности у вас нет? — уточнил Такер.

— Сколько у вас женщин на зарплате, способных ввязаться в перестрелку с полудюжиной обученных киллеров и победить? — парировал Роби. — Дьявол, да сколько у вас мужиков, способных на такое?

Такер принялся нарезать яичницу. Несколько минут оба ели в молчании.

Положив в рот последний кусочек, Роби допил кофе и откинулся на спинку стула, швырнув бумажную салфетку на стол. Такер последовал его примеру.

— Если это была Рил, то почему? — спросил он.

— Как раз на этот вопрос я и надеюсь получить ответ у вас.

— Откуда мне знать ответ на него?

— Вы — директор центральной разведки. Если у вас нет ответа, то у кого он есть, черт побери?

— Может, у МВБ.

— Вы по-прежнему не ладите со старшим братом?

— Десятилетиями ФБР было восьмисотфунтовой гориллой, которую ненавидели все остальные. — Такер пожал плечами. — А теперь МВБ — девятисотфунтовый гризли, которого мы ненавидим даже больше, чем Бюро.

— Непохоже, чтобы вы, ребята, костьми ложились, чтобы сотрудничать с остальными.

— Еще как ложимся, Роби.

— Тогда беритесь за телефон, звоните своему собрату в МВБ и любезно просите вернуть вашего сотрудника.

— Это не так просто.

— Почему?

— Дело сложное.

— Объясните.

— Некогда объяснять. Мне предстоят важные встречи, на которые я уже опаздываю.

— Ладно. — Роби встал. — Тогда отпускаю вас на ваши важные встречи. Но если сможете выкроить время, попробуйте выяснить, жива ли еще Ди Карло.

— Я очень переживаю о Джанет, Роби, и не надо выставлять меня так, будто мне все равно. Она для меня не только коллега, но и друг.

— Действия, директор. Они всегда говорят больше слов.

— Какие следующие шаги вы предпримете по отысканию Рил?

— Никаких. Пока кто-нибудь не объяснит мне, что за чертовщина творится, я официально в отставке от оперативной деятельности.

— Это неповиновение прямому приказу! — рявкнул Такер.

— Так арестуйте меня.

Протолкнувшись сквозь заслон телохранителей, Роби покинул «IHOP».