Выбрать главу

– Я всегда ложусь ровно в десять. Но вчера я легла позже, из-за Корнелии, она задержала меня.

– Понимаю, мадемуазель. Итак, после того, как вы легли спать, слышали ли вы какие-нибудь звуки?

– Я сплю очень чутко, – объявила мисс Ван Скулер.

– Превосходно! Для нас – это просто удача.

– Меня разбудила эта несуразная горничная миссис Дойль, которая так громко пожелала ей спокойной ночи.

– А после этого?

– Я снова уснула. Потом мне показалось, что в мою каюту кто-то вошел, но оказалось – вошли в соседнюю каюту.

– В каюту мадам Дойль?

– Да. Потом послышались шаги по палубе и всплеск.

– Наверное, вы не можете назвать точное время?

– Напротив. Я могу. Было ровно десять минут первого.

– Вы в этом уверены?

– Да. Я посмотрела на часы.

– Вы слышали выстрел?

– Нет, ничего похожего на выстрел.

– Но, может быть, именно выстрел и разбудил вас? Мисс Ван Скулер, по-жабьи склонив голову набок, обдумывала вопрос.

– Возможно, – неохотно призналась она.

– Но откуда возник этот всплеск, вы не знаете?

– Наоборот, отлично знаю.

– Вы знаете?

– Разумеется. Мне надоели шум и суета на палубе. Я встала и вышла. Мисс Оттерборн стояла, склонившись над поручнями. Она только что бросила в воду какой-то предмет.

– Мисс Оттерборн? – изумленно переспросил Рэйс.

– Да.

– Вы уверены, что это была именно мисс Оттерборн?

– Я отчетливо видела ее лицо.

– А она видела вас?

– По-моему, нет.

Пуаро резко наклонился к ней.

– Как она выглядела, мадемуазель?

– Она была чрезвычайно взволнована. Рэйс и Пуаро обменялись быстрым взглядом.

– Что было дальше? – торопил Рэйс.

– Мисс Оттерборн ушла на правую сторону судна, а я снова легла в постель.

В дверь постучали, и вошел капитан, неся в руках сверток, с которого стекала вода.

– Вот что мы выловили, полковник.

Рэйс стал разворачивать сверток, там был мокрый бархат, в котором оказался носовой платок, испачканный чем-то красным, и маленький перламутровый пистолет.

– Я был прав, – сказал полковник победоносно, пистолет все-таки бросили за борт.

– Он протянул пистолет.

– Ну что, мсье Пуаро, этот пистолет видели вы в тот вечер в отеле «Катаракт»?

Пуаро спокойно и внимательно рассматривал вещицу.

– Да, это он. Та же инкрустация и инициалы Ж. Б. Предмет роскоши, очень женственная штучка, и в то же время это смертоносное оружие.

– Двадцать два, – тихо говорил Рэйс, вытаскивая обойму.

– Использованы две пули. Да, несомненно.

Мисс Ван Скул ер многозначительно кашлянула.

– А что вы скажете о моей бархатной накидке?

– Ваша накидка, мадемуазель?

– Да, это моя бархатная накидка.

Рэйс поднял мокрую материю.

– Так это ваше, мисс Ван Скулер?

– Разумеется, это мое! – закричала старая дама.

– Я потеряла ее вчера вечером и спрашивала про нее всех и каждого.

– Где вы видели свою накидку в последний раз, мисс Ван Скулер?

– Вчера вечером в салоне я была в ней, но перед уходом я обнаружила, что накидка исчезла.

– Теперь вы поняли, для чего использовали вашу накидку? – спокойно спросил Рэйс.

Он расстелил мокрый бархат и пальцем показал подпалину и несколько маленьких дырочек.

– Убийца завернул в нее пистолет, чтобы заглушить звук выстрела.

– Возмутительно! – провозгласила старуха, и ее ссохшееся лицо покраснело.

– Я буду весьма вам признателен, мисс Ван Скулер, если вы расскажете нам, как давно и сколь близко вы знали миссис Дойль, – попросил Рэйс.

– Я совсем не знала ее раньше.

– Но вы знали о ней?

– Разумеется, я знала, кто она.

– Ваши семьи не были знакомы?

– Наша семья, полковник Рэйс, занимает в обществе исключительное положение, мы поддерживаем знакомство лишь с равными нам. Моя дорогая матушка не стала бы водить знакомство с семьей, подобной Хартцам, они были богачи, но без рода и имени.

– Можете ли вы что-нибудь еще сообщить нам?

– Мне нечего добавить к тому, что я сказала. Линнет Риджуэй выросла в Англии, я никогда не видела ее до поездки в Египет.

Она встала. Пуаро открыл ей дверь, и она с достоинством удалилась.

– Розали Оттерборн? Я не ожидал, – проговорил Рэйс.