Выбрать главу

— К этому времени Кринстон уже приехал? — спросил Мейсон.

— Да. Я слышала, как подъехала машина. Фактически, Кринстон поднимался по лестнице, когда я выходила из кабинета дяди.

— А Грейвс все это время находился в приемной?

— Да. Он прекрасно осведомлен о том, что произошло. Он знает гораздо больше, чем показывает. Грейвс в курсе всех дел моего дяди и, мне кажется, еще и того, чем занимается миссис Мейфилд.

— Так что же произошло?

— Миссис Мейфилд ушла, а мы с Робом отправились посидеть на крыльцо. Затем послышался какой-то шум, в передней части дома бегали люди, раздавались возгласы, потом кто-то закричал, что моего дядю убили. Я поняла, что будет лучше, если Роба никто не увидит, велела ему сесть в машину и уехать.

— Вы отправились вместе с ним?

— Да.

— Почему?

— Потому что не хотела оставаться в доме.

— Почему?

— Я думала, что так смогу обеспечить Робу алиби.

— Как вам удалось выехать с территории незамеченными?

— Позади дома проходит аллея, двигаясь по которой можно оказаться на подъездной дороге. Мы воспользовались ею, и, насколько мне известно, нас никто не услышал.

— Хорошо. Что дальше?

— Затем я вернулась домой, Роб высадил меня в двух кварталах от дома. Я проскользнула к себе в спальню. Затем я поговорила с Доном Грейвсом. От него я узнала, что мой дядя сообщил в полицию о том, что «Бьюик» украли, и что он думал, что его взяла я. Я решила, что для меня это прекрасное алиби, а Роб вообще нигде не упоминается. Так что я заявила, что каталась на «Бьюике», и никто не стал со мною спорить.

— Продолжайте.

— Остальное вы знаете. Все восприняли как должное, что я брала «Бьюик». Я тоже подумала, что все в порядке, пока не пришли вы и не сказали, что спидометр показывает то же количество миль, что записано у дяди в книжке. Я уже собралась накатать сколько-то миль на «Бьюике» и отправилась в гараж, но там стоял полицейский. Он улыбнулся и сообщил, что «Бьюиком» запрещено пользоваться — он одна из улик.

— Что они сделали?

— Протянули цепь вокруг передней оси и через прорези колес, а также заперли коробку передач.

— Очень мило, — сухо прокомментировал Мейсон.

Девушка ничего не сказала.

Через минуту Мейсон снова начал ритмично ходить из угла в угол. Фрэн Челейн наблюдала за ним темными глазами, полными беспокойства. Ее голова оставалась неподвижной, только глаза следили за движениями адвоката.

— У вас будет нервный срыв, — наконец заявил он. — Я знаю одного врача, на которого можно положиться. Он осмотрит вас и решит, что вам нужно лечь в клинику.

— Какой в этом смысл?

— У меня появится немного времени.

— Но у них же возникнет еще больше подозрений, если я исчезну со сцены!

— Еще больше подозрений, чем уже есть, возникнуть не может. Они опечатали «Бьюик», а это показывает, над каким аспектом дела они сейчас работают. Я попытался опустить записную книжку с указанием миль себе в карман и представил, что сделал это случайно, но полицейский, сидевший в комнате, оказался совсем не дурак. Он сразу же заметил, что я сделал, и мне пришлось вернуть ее на место.

— Вы уже тогда знали о показаниях спидометра?

— Догадывался.

— Но как вы могли догадаться?

— Я знал, что вы мне врете.

Ее глаза снова вспыхнули.

— Не смейте так со мной разговаривать!

Он улыбнулся в ответ. Через какое-то время гнев в ее глазах потух.

— Вы должны уяснить, что попали в капкан с этой машиной, — сказал адвокат. — Вам придется менять свой рассказ.

— Но таким образом Роб окажется замешанным. Если они узнают, что он находился в доме, то все будет еще хуже, потому что всем известно, что Роб и мой дядя не ладили.

— Роб виделся с вашим дядей в тот вечер, когда Нортона убили? — спросил Мейсон.

Она покачала головой, помедлила какое-то время, а потом кивнула:

— Да, виделся.

— И вы сейчас решили в этом признаться, потому что внезапно вспомнили, что имеется свидетель, который видел, как Роб встречался с вашим дядей. Это был Дон Грейвс?

Она снова кивнула.

Мейсон открыл дверь в приемную.

— Делла, — обратился он к секретарше. — Немедленно свяжитесь с доктором Прайтоном. Скажите медсестре, что это чрезвычайно важно — дело жизни и смерти. Пусть он сам возьмет трубку.

— Хорошо, шеф, — ответила Делла Стрит. — С тобой по личному вопросу хочет поговорить мистер Пол Дрейк. Он готов ждать, пока ты не освободишься. Мне он отказался объяснять, по какому именно вопросу он пришел.