— Всем привет, — поздоровался он.
— Здравствуйте, Пембертон, — отозвался Мейсон.
— Билл, — сказал Доркас, — познакомься с мистером Фоули — одной из сторон спора.
Помощник шерифа и Фоули обменялись рукопожатиями, после чего Пембертон протянул руку адвокату:
— Хочу вас поздравить, Мейсон. Вы здорово справились с этим делом об убийстве. Работа настоящего детектива.
— Спасибо, — ответил Мейсон, пожимая ему руку.
— Так о чем идет речь? — спросил Пембертон у Доркаса.
— О воющей собаке, — устало произнес заместитель окружного прокурора.
— Стоит ли поднимать из-за нее такую суету? — осведомился Пембертон. — Почему бы просто не дать ей кусок бифштекса, чтобы она заткнулась?
— Она уже заткнулась, — рассмеялся Фоули. — В этом вся беда.
— Мистер Фоули все тебе объяснит по дороге, — сказал Доркас. — Перри представляет интересы противоположной стороны. Все началось с жалобы на воющую собаку, а кончилось шпионажем, манией убийства и еще бог знает чем. Пожалуйста, разберись в этом поскорее. Поговори со свидетелями и доложи мне, а я приму меры на основании твоего рапорта.
— А кто свидетели? — спросил Пембертон.
Фоули начал загибать пальцы:
— Во-первых, Картрайт, утверждающий, будто собака воет, и его экономка. Она может заявить, что слышала собачий вой, но если вы поговорите с ней, то обнаружите, что она глуха как пень и не в состоянии услышать даже гром. Затем моя жена, которая болеет гриппом, но ей уже лучше. Она знает, что собака не выла. Далее, А Вонг, мой слуга-китаец, и Телма Бентон, моя экономка. Они все могут подтвердить, что никакого воя не было. И наконец, сама собака.
— Собака скажет мне, что она не выла? — с усмешкой осведомился Пембертон.
— Она может продемонстрировать вам, что довольна жизнью и что вытье не в ее духе, — улыбнулся Фоули, вынимая из кармана кожаный портсигар. — Как насчет сигары?
— Спасибо, — поблагодарил Пембертон, беря сигару. — А вы? — Пембертон протянул портсигар Мейсону.
— Благодарю, — ответил адвокат. — Предпочитаю свои сигареты.
— Я уделил этому делу уйму времени, — заговорил Доркас, — так что…
— О’кей, Пит, — добродушно прервал Пембертон. — Мы уходим. Пошли, ребята.
Глава 4
Когда машина шерифа подъехала к тротуару, Билл Пембертон спросил:
— Это ваш дом?
— Да, — ответил Фоули, — но не останавливайтесь здесь. Поезжайте по подъездной аллее. Я делаю пристройку к гаражу, и строители здесь мусорят. Сегодня они, слава богу, заканчивают работу. От них одни неудобства.
— С кем мы поговорим в первую очередь? — осведомился Пембертон.
— С кем хотите, — с достоинством ответил Фоули, — но думаю, что после разговора с моей женой вам не понадобится беспокоить других свидетелей.
— Нет, мы должны повидать всех, — возразил Пембертон. — Как насчет повара-китайца? Он дома?
— Разумеется, — отозвался Фоули. — Поезжайте дальше по аллее, и мы позовем его к нему в комнату. Возможно, вы захотите взглянуть на его спальню. Она как раз над гаражом.
— Вы сооружаете к ней пристройку?
— К гаражу, а не к комнате. Пристройка одноэтажная, а повар живет над гаражом.
— А как же шофер? — спросил Пембертон.
— Вообще-то помещение сперва предназначалось для шофера, но я его не держу. Предпочитаю сам водить машину.
— Ладно, давайте поговорим с китайцем. Это вас устраивает, Мейсон?
— Меня устраивает все, — улыбнулся Мейсон. — Только я хочу, чтобы потом вы поговорили с моим клиентом.
— Конечно. Где его дом, мистер Фоули?
— Вон там, с северной стороны.
Машина покатилась по подъездной аллее и остановилась перед зданием, где рабочие трудились с подозрительным усердием, свидетельствующим о желании произвести впечатление на хозяина и, возможно, избежать жалоб на медлительность.
— Поднимайтесь, — сказал Фоули, — и я приведу А Вонга.
Пембертон начал подниматься по лестнице вдоль бетонной стены здания, но остановился, услышав, как хлопнула дверь и женский голос произнес:
— О, мистер Фоули, я должна немедленно с вами поговорить. У нас неприятности…
Дальнейшее услышать не удалось, так как женщина понизила голос при виде полицейской машины.
Поколебавшись, Билл Пембертон спустился вниз и зашагал к задней стене дома.
— Что-то с собакой? — спросил он.
— Не знаю, — ответил Клинтон Фоули.
Молодая женщина в домашнем платье и переднике, с перевязанной правой рукой быстро подошла к Фоули.