Выбрать главу

Глава 18

Гарри Лоринг был худым человеком, который непрерывно моргал глазами и каждую минуту облизывал губы кончиком языка. Не поднимаясь с сундука, обвязанного ремнями, он кивнул головой в сторону Дрейка:

— Вы попали не по адресу. Я не женат.

Дрейк посмотрел на Мейсона. Мейсон слегка пожал плечами, что Дрейк посчитал знаком о том, что должен пробовать дальше.

— Вы знаете некую Нору Вейт?

— Не знаю, — ответил Лоринг и нервно облизал губы.

— Вы уезжаете? — продолжал спрашивать Дрейк.

— Да, я не могу заработать на эту квартиру.

— И вы никогда не были женаты?

— Никогда. Я холостяк.

— А куда вы выезжаете?

— Еще не знаю. — Моргая глазами, Лоринг обвел взглядом мужчин: — Вы из полиции?

— Меньше о нас, — сказал Дрейк. — Мы говорим о вас.

— Да, — ответил Лоринг и замолк.

Дрейк снова посмотрел на Мейсона.

— Что-то вы внезапно выезжаете, — снова продолжил расспросы Дрейк.

Лоринг пожал плечами:

— Не такой уж большой переезд.

— Знаете что? Можете не стараться крутить, потому что мы легко проверим все и узнаем правду. Вы утверждаете, что никогда не были женаты?

— Точно. Я холостяк, я уже вам говорил.

— Да? А соседи утверждают, что вы женаты. Еще неделю назад здесь жила с вами какая-то женщина, вроде бы ваша жена.

Лоринг снова быстро заморгал глазами. Он неспокойно заерзал на сундуке.

— Это не моя жена.

— Вы давно ее знали?

— Какие-то две недели. Она была официанткой в одном ресторане.

— В каком ресторане?

— Я забыл название.

— А как звали эту женщину?

— Здесь ее звали миссис Лоринг.

— Это мы знаем. А как ее звали на самом деле?

Лоринг замолк и быстрым движением облизал губы. Он окинул комнату неспокойным взглядом и сказал:

— Джонс. Мери Джонс.

Дрейк насмешливо засмеялся. Лоринг молчал.

— И что с ней случилось? — неожиданно спросил Дрейк.

— Откуда я знаю? Она меня обманула. Убежала, кажется, с другим мужчиной. Мы поссорились.

— Из-за чего вы поссорились?

— Откуда я знаю? Поссорились, и все.

Дрейк еще раз взглянул на Мейсона. Мейсон сделал шаг вперед.

— Вы читаете газеты? — спросил он.

— Время от времени, не слишком часто. Брошу иногда только взгляд на заголовки, но меня это не очень интересует.

Мейсон сунул руку в карман и достал кипу вырезок из утренних газет. Он развернул статью, в которой была фотография Норы Вейт.

— Вот эта женщина жила с вами?

Лоринг, едва бросив взгляд на фотографию, решительно потряс головой:

— Не эта.

— Вы даже не соизволили посмотреть. Посмотрите хорошенько, прежде чем отпираться.

Он подсунул Лорингу фотографию под нос. Лоринг взял вырезку и рассматривал фотографию несколько секунд.

— Нет, не она.

— На этот раз вам понадобилось много времени, чтобы решиться, — заметил Мейсон.

Лоринг не ответил. Мейсон вдруг повернулся и кивнул Дрейку:

— Хорошо. Раз вы приняли такую позицию, то сами будете виноваты. Не ожидайте никакого снисхождения с нашей стороны, если вы решили нас обманывать.

— Я не обманываю.

— Пошли, Дрейк, — мрачно сказал Мейсон.

Они вышли и захлопнули за собой дверь. В коридоре Дрейк спросил:

— Что ты о нем думаешь?

— Подозрительный тип. У него что-то есть на совести, иначе он пытался бы разыгрывать возмущение, протестовать, что мы суем нос в его дела. Похоже на то, что он уже имел дело с полицией и знает полицейские методы.

— И мне так кажется, — согласился Дрейк. — Что теперь?

— У нас есть снимок. Может быть, кто-то из соседей ее опознает.

— Этот снимок из газеты очень плох. Мы можем найти получше.

— Нет времени. Неизвестно, что произойдет через минуту. Мы не можем дать себя застать врасплох.

— Мы еще не пробовали нажимать на него, — обратил внимание Дрейк. — Этот Лоринг, наверное, быстро расколется, если его немного прижать.

— Что ж, прижмем его, как только соберем побольше сведений. Он наверняка начнет трясти портками, когда мы возьмем его в оборот.

На лестнице раздались шаги.

— Кто-то идет, — сказал Дрейк.

На этаж поднимался приземистый мужчина с покатыми плечами. На нем была потертая одежда и обтрепанные манжеты, но в его поведении была решительность.

— Похож на судебного исполнителя, — шепнул Мейсон Дрейку.

Мужчина шел в их сторону. У него были движения человека, который служил когда-то стражем порядка и сохранил что-то от прежнего авторитета. Он посмотрел на двух мужчин и спросил: