Выбрать главу

— В этом уже нет необходимости, — ответил Мейсон. — Достаточно того, что вы имеете дело с нами. Вам не нужно больше ни с кем связываться. Сидите и спокойно ждите, пока мы не дадим вам знать. Мы ничего больше не можем сделать, пока не подадим рапорт.

— Как скажете, — согласился Лоринг.

Они вышли. Когда они закрыли за собой дверь, Дрейк обернулся к Мейсону:

— Ну, Перри, ты родился под счастливой звездой. И что теперь?

Мейсон шел в сторону лифта:

— Теперь мы пойдем напролом.

— Ну, тогда вперед, — ответил Дрейк.

Из холла Мейсон соединился с управлением полиции. Он попросил к телефону Сиднея Драмма из следственного отдела. Через пару минут он услышал голос Драмма.

— Говорит Мейсон. Слушай, Драмм, у меня новые материалы по делу Белтера. Мне нужна твоя помощь. Я пошел тебе навстречу при аресте девушки. Теперь ты должен пойти навстречу мне.

Драмм засмеялся:

— Я совсем не уверен, пошел ли ты мне навстречу. Я влез тебе поперек дороги, поэтому ты должен был раскрыть свои карты ради спасения собственной шкуры.

— Не будем считаться. Факт остается фактом. Я дал тебе готовый материал, а ты собрал лавры.

— И что ты хочешь?

— Возьми с собой сержанта Хоффмана. Я буду ждать вас на углу Элмунд-драйв. Мне кажется, что я смогу кое-что показать вам на вилле Белтеров.

— Не знаю, удастся ли мне поймать сержанта, — защищался Драмм. — Уже поздно — он, наверное, ушел.

— Если ушел, то поищи его. Я хочу, чтобы вы привезли с собой Еву Белтер.

— Господи, что ты себе воображаешь, Перри? Будет сенсация, если мы попытаемся ее вывезти.

— Не будет, если вы вывезете ее тихонько. Возьмите людей, сколько хотите, но сделайте это тихо.

— Не знаю, что на это скажет сержант; по-моему, у тебя нет шансов.

— Хорошо, сделай то, что сможешь. Если он не захочет взять Еву Белтер, то пусть приезжает сам. Я предпочел бы, чтобы и она была при этом, но вас обоих я должен видеть обязательно.

— Тогда встречаемся у ворот виллы Белтера, если ничего не помешает. Если удастся, то я привезу с собой сержанта.

— Нет, так не пойдет. Узнай, сможешь ли ты его привезти. Я позвоню через пять минут. Если да, то буду ждать вас у Элмунд-драйв. Если нет, то нечего и начинать.

— Хорошо, через пять минут, — ответил Драмм и положил трубку.

Дрейк посмотрел на Мейсона:

— За что ты хватаешься, Перри? Зубы себе поломаешь.

— Не бойся, не поломаю.

— Ты вообще знаешь, что делаешь?

— А ты как думаешь?

— Если ты хочешь устроить защиту для клиентки, то зачем втягивать в это полицию? Намного лучше застать их врасплох на процессе.

— Я имею в виду не такую защиту, Пол. Именно поэтому мне нужна полиция.

— Ты сумасшедший, Перри, — пожал плечами Дрейк.

Мейсон кивнул, подошел к киоску и купил сигареты. Подождал пять минут и соединился с Драммом.

— Мне удалось убедить сержанта, — заявил Драмм. — Но он не соглашается взять Еву Белтер. Боится, что ты его надуешь. У тюрьмы торчат около двадцати репортеров. Мы никак не сможем вывезти ее. Они поедут за нами всей бандой. Хоффман боится, что ты отмочишь какой-нибудь номер для прессы и cделаешь из него посмешище. Но он согласился приехать сам.

— Что ж, может быть, этого будет достаточно. Мы встретимся внизу, около Элмунд-драйв. Будем ждать в спортивном «Бьюике».

— Хорошо. Мы выезжаем через пять минут.

— До встречи, — сказал Мейсон и положил трубку.

Глава 19

Вчетвером они поднялись по ступенькам на крыльцо дома Белтеров. Сержант Хоффман нахмурился и сказал Мейсону:

— Только без всяких шуточек, понимаете? Помните, я вам доверился.

— Держите только открытыми глаза и уши. Если вы будете считать, что я что-то нащупал, то вы включитесь и поведете дело дальше. А если вы сочтете, что я пытаюсь вас обмануть, вы можете в любую минуту встать и уйти.

— Договорились.

— Вначале вспомним несколько деталей, — продолжал Мейсон. — Я встретился с миссис Белтер в лавочке на Гриссворд-авеню. Мы приехали сюда вместе. У нее не было с собой ни ключа, ни сумочки. Выходя из дома, она оставила дверь открытой, чтобы попасть обратно. Она сказала мне, что двери открыты, а они оказались закрытыми. Кто-то захлопнул их.

— Она — лгунья, — вмешался Драмм. — Если бы она сказала мне, что дверь открыта, то я бы знал, что она закрыта.

— Все это так, — согласился Мейсон, — но не забывайте, что у нее не было ключей. Она вышла под дождь, зная, что должна будет вернуться.

— Может быть, она слишком нервничала, чтобы об этом думать, — предположил сержант Хоффман.