Выбрать главу

Драконьей племянницы больше нет. Есть разменная монета в новых играх и интригах бывшей сестры Валентины. Наконец-то дорвавшейся до вожделенной власти. До влияния на самого короля.

— Еще нет, но весь дом уже на ногах. У нас слишком мало времени, Ирия. Свадьба на носу, а мы ничего не успеваем. Где твоя служанка, эта ленивая девчонка?

— Джейн не ленива, ей сегодня нездоровится.

В скучные подробности лучше не углубляться. Чревато.

— Больна, ленива — какая разница? Получать жалованье должны здоровые. Прогони ее назад в деревню. Я пришлю к тебе мою камеристку.

Чему удивляться? Уж точно не тому, что Карлотта Таррент уже успела обзавестись еще и новой камеристкой. И наверняка — идеальной. Трудолюбивой и безупречно здоровой.

— Да, Ирия, я совсем забыла сказать. Очевидно, Иден в своей глуши не получила приглашение на твою свадьбу. И слишком скромна, чтобы оценить оказанную ей честь. Поэтому король лично отправил за Иден почетный эскорт. Твоя младшая сестра скоро будет здесь. Вместе с семьей. И с детьми твоей мачехи Полины.

2

Карлотта — больше не графиня Таррент. Не законная мать Сержа — ею она не была никогда. И краденый особняк подарен не бывшей «сестре Валентине», а ее брату. А честный брат в гнилом гробу видел такую сестру.

И законная опека над Ирией — всё еще у дяди Ива.

Так почему же здесь нагло и самодовольно командует липовая графиня? Во всём. И всеми.

— Я разбужу твою дуэнью. Она наверняка еще ленивее служанки. И ее уж точно пора рассчитать. Зачем тебе дуэнья, когда рядом родная мать?

Звучит угрожающе. Карлотта теперь намерена еще и поселиться бок о бок с Ирией? Прямо в новом доме отсутствующего дяди Ива?

А кто ей помешает? Она ведь его родная сестра. Сам Великий король подтвердит. Если нужно — специальным указом. Тоже великим. Все монаршьи слова обязательно войдут в вечные скрижали истории. Чтобы ни одна мудрая буква зазря не пропала.

— Мама, я замуж на днях выхожу, — беззаботно рассмеялась девушка. Осталось продержаться — чуть. — И соответственно, перехожу под власть законного мужа. Но почтенную дуэнью можно вовсе не рассчитывать. Тем более, я и не могу этого сделать. — И ты не можешь. — Ее нанял дядя Ив. Прислал рекомендательное письмо. Не такая уж она и зануда. Пусть займется пока Кати, я не против.

Кстати, никакого письма Ирия не видела. Но всегда можно сослаться, что оно у Анри.

— Со своим братом я объяснюсь сама, — жестко отрезала Карлотта. Кажется, рекомендация от дяди Ива для нее хуже, чем никакой. — Я долго этого ждала — разговора даже не на равных. И когда кающаяся грешница — не я. Я много чего жду от него услышать. И услышу — если он еще не растерял последних мозгов. Но вот дочь этой подлой дряни ты воспитывать точно не будешь! Как и ее сопливого сынка.

А на что Ирия рассчитывала? Трусливо дотянуть с этим разговором до присутствия умного, смелого Анри? И спрятаться за крепкую спину будущего мужа — пусть сам всё разгребает? У него ведь власти больше.

Забыла, что Карлотта тебя вырастила? И знает весьма хорошо? И понимает, что основные козыри у нее — сейчас, а не потом.

А еще легко представить, что сделала бы на твоем месте она сама. Точно не проиграла бы. Не можешь сразу выиграть — тяни время.

— Чарли — еще и папин сын. И мой родной брат.

Кому намерена отдать его титул Карлотта — теперь, когда Леона нет в живых? Себе оставить? Великий король уже и на это пойдет? Да чем же таким они повязаны с Карлоттой? Вместе крали чужую Силу?

— Это еще неизвестно, — поджала губы мать.

Сейчас она ничуть не милосердней, чем в амалианском монастыре. И, несмотря на алую яркость южного наряда, будто принесла с собой стылый, безжалостный холод.

— Мама! — возвысила голос Ирия.

Пора, наконец, подняться с мягкой кровати. И выпрямиться — лицом к лицу с Карлоттой. Глаза в глаза. Северный лед и изумрудная зелень — друг напротив друга. С обеих сторон.

Карлотта тоже могла унаследовать древнюю Силу Лингарда. Если бы родилась не в далеком Тенмаре. Юг и Север враждовали столь давно, что даже магию друг друга перекрывали. Как в палящий зной пересыхает русло неглубокой реки.

Но зато Карлотта сумела Силу украсть. И пытается научиться ею пользоваться.

Кого ты для этого убила, мама? И как хорошо, что не знала всего этого прежде. Когда к тебе в безжалостные руки попала маленькая, беззащитная Мирабелла.

— Мой отец принял Кати, как приемную дочь, и значит она — тоже моя сестра. А Чарли и вовсе законный сын моего отца. Я знаю, как ты относилась к папе, но я его любила и уважала. И так с отцовской памятью не поступлю. Куда ты намерена девать детей? Выгнать на улицу? Отправить в Пляшущий Двор? Просить милостыню?