- Я, Мэри Кэтрин Стоунер, 8 лет от роду, ученица второго класса Девонширской средней школы, приношу свои искренние извинения почтенным семействам Помалкивающих и Частей тела. Прошу простить меня, за моё вопиющее поведение, вызванное достойным осуждения незнанием вашей жизни и обычаев...
Она посмотрела на Боба: тот одобрительно кивал шляпой и потирал руки.
- ... надеюсь, что ещё смогу заслужить ваше доверие и быть полезной. Как гласит кодекс Взаимодействия Говорящих, Помалкивающих и Частей тела: "Только взаимная польза и уважение в отношениях Трёх руководящих семейств - залог всеобщего блага".
Когда Мэри закончила, в воздухе повисла шуршащая холодная тишина. Члены совета переглядывались, перешёптывались, поглядывая на девочку, словно бы договариваясь, верить ей или нет. А потом…
Воздух вдруг взорвался от разнообразного шума: стука рукояток, щёлканья пальцев, шуршания перьев. Мэри поняла, что это, должно быть, аплодисменты и губы её сами собой разъехались в улыбку. Она хотела сказать еще что-то, но вдруг все стихло и ... закончилось. У её ног лежали груды перьев, зубных щёток, указок, мочалок. Пальцы куда-то исчезли, и Мэри поняла, что они вернулись к своим хозяевам. Она и сама почувствовала, как язык во рту перестал беспокойно ворочаться и лежал как обычно. Мэри подняла с пола свою зубную щётку, и обнаружила, что среди других её пальцев снова появился указательный. Он сидел та крепко, будто никогда и не покидал своего места. Миссис Клинтон смотрела на нее ласково и огонёк безумства в ее глазах немного утих.
- Ты всё сделала правильно, молодец. Части тела вернулись к своим хозяевам, а Помалкивающие - к своей привычной жизни. Надеюсь, что ты извлекла из этой истории урок, и впредь будешь осторожнее с вещами, которые тебя окружают. Они могут казаться самыми обычными, безвольными и молчаливыми атрибутами твоей жизни, но теперь ты знаешь, что это не так. Помни кодекс.
Миссис Клинтон подмигнула Мэри и, подпрыгнув, снова уселась на свои качели из лиан.
- А где же Боб? - Мэри удивленно огляделась.
- Там где и полагается, на своем месте, - миссис Клинтон ласково кивнула в сторону окна.
Там, в красивом темно-фиолетовом вазоне стоял важный гриб с солнечно-жёлтой шляпкой. Рядом с ним лежал ее портфель. Мэри подошла забрать его, и, не удержавшись, погладила Боба по начищенной жёлтой шляпке и прошептала:
- Спасибо, Боб. Ты самый умный гриб, который я только встречала в своей жизни. Прощай.
Она шла по коридору и удивлялась тишине, которая царила вокруг. Заглянув в соседний класс, Мэри увидела как миссис Пробирка и ее родственники снова стоят на своих местах, а спиртовка сонно склонив фитилёк, испускает тоненькие струйки дыма. Мэри грустно вздохнула и закрыла дверь. В двух следующих классах она обнаружила раскрытый словарь, сиротливо развалившийся на углу парты, два обгрызенных карандаша, карты, рассыпавшиеся по полу и линейку, с совершенно невинным видом взиравшую черными делениями на неприличную запись на доске.
Мэри всю жизнь помнила этот удивительный день, может быть поэтому, жизнь её была не совсем обычной. К примеру, свои любимые красные туфельки. Мэри проносила всю жизнь, до самой старости и так и не выросла из них. Потому что они росли вместе с ней. Родители, а затем дети и внуки маленькой Мэри, очень удивлялись этому феномену. Но она ведь знала: совсем немного овсянки из кружевного кармана, и ее туфельки, как и прежде, будут ждать её на крыльце, бодро постукивая каблуками и тихонько похрапывая.
Автор приостановил выкладку новых эпизодов