Выбрать главу

- Тогда тем более пора уносить отсюда ноги, - включился в обсуждение Эйрик. – Пока тени плясать не начали – а тогда никому не уйти живым от тех плясок…

- Благо что солнце не село ещё, - дополнила слова брата Хельга. – Приготовим-ка факелы, что ль.

Никого не пришлось убеждать покинуть это донельзя странное место, и отряд норскенов поспешил убраться из жуткой деревни.

* * *

Между тем в этих же негостеприимных местах растянулись силы Ульврика. Они рыскали по землям Моркир, ища, где же может прятаться колдун – дабы схватить его и предать скорому суду и смерти. Внушительные силы вёл Ульврик по этим лесам. Больше двух сотен человек – подобная армия не шагала по окрестным землям уже много веков.

Ульврик чувствовал подавленное и мрачное настроение своих воинов, и решил разжечь в них благородное пламя боевого духа.

- Слушайте, славные воины севера! Никакая былая вражда Стенборгов и Моркир не должна теперь помешать нам поступить с некромантом как полагается. Никакой пощады злодею, никаких разговоров! Сразу, как завидят колдуна зломерзкого, пусть подают сигнал всем остальным нашим, чтобы мы могли окружить его, схватить - и разделаться с мерзавцем! Пора прекращать эти игры! Мы владеем сердцем Атварфа, и обязаны защитить нашу землю от этой беды. Ибо кому, как не нам, должно сделать это?

Надо сказать, что люди в обоих кланах разделяли настроения ярла Исаборга, ибо видели воочию, во что деяния служителя Тьмы превратили обиталища живых людей. И они, слыша речи самого могущественного ярла на Атварфе и передавая их друг другу, с готовностью вняли словам Ульврика, потрясая кулаками и оружием.

Так впервые по-настоящему объединились два издревле враждовавших клана, и вожди Ульврик и Льётольв возглавили воинов, дабы обрушить гнев измождённых злыми напастями северян на общего врага.

И эти гневные северяне скорым маршем продвигались на север - туда же, куда ранее явились Альвард со своим собственным, куда более скромным отрядом.

- Послушай-ка, ярл, - подъехал к Ульврику Рунгрим, заговорив вполголоса. – Мои амулеты засекли, что злодей прячется где-то совсем близко – кажется, среди вон тех рощиц на всхолмье. Да и я чую рядом мерзостную вонь тлена и небытия. Нам нужен проход к тем холмам.

Ульврик понимающе кивнул. Он сжал кулак – наконец-то. Скоро правосудие богов решит судьбу злодейского некроманта.

- Эй-хей, Льётольв! А ну-ка, отправь своих проводников вон к тем холмикам! Рунгрим говорит, что там наша цель.

Воины, слышавшие эти слова Ульврика, радостно воскликнули, предвкушая скорую расправу над трусливым злодеем, который так измывается над добрыми людьми.

* * *

Отряд Альварда, вновь ведомый Эйриком и Хельгой, теперь шёл быстрее - торопясь, во-первых, уйти подальше от жуткого места; а во-вторых, они помнили дорогу, по которой пришли к своей цели.

Альварда терзали сомнения – услышанное от Фростгильса, с одной стороны, звучало в какой-то степени разумно – тем более что и сам ярл, кажется, начал припоминать, что и ранее слышал нечто подобное. С другой же стороны, он никак не мог смириться с враждебной силой – её нужно было уничтожить, и иначе действовать было нельзя. И колдуна он так и не нашёл.

Частью своих размышлений он решил поделиться со своими спутниками.

- Честно сказать, друзья, я совершенно ошеломлён тем, что происходит. Я рассчитывал, что медальон приведёт меня к колдуну – чтобы поймать его и судить. Но мы, судя по всему, лишь гонялись за его жутким колдовством, наполнившим эти земли - как если бы это была его тень. Ну да, нашли какое-то особенно тёмное место, я его уничтожил – теперь непонятно, что из этого выйдет… потратили эти часы впустую.

- Думаю, друг мой, ты ошибаешься, - не согласился Торбальд со своим ярлом. – Не зря мы шли в такую глушь – всё-таки мерзостное капище ты разрушил, и колдун – каким бы целями он ни был движим – должен будет это почувствовать. Почувствует и Рунгрим - а он всё-таки на нашей стороне. Мы не одни в этих топях.

«Не одни»

- Да, ещё не вечер, - подхватил Фростгильс слова Торбальда. – Твои чаяния ещё сбудутся, вот увидишь.

Альвард услышал в словах обоих товарищей нечто обратное тому, что они хотели сказать. Что-то зловещее и угрожающее.

Хотя вот Фростгильс, может статься, в свою фразу как раз такой смысл и вложил – Альвард давно знал этого мрачного, но так же, как и остальные, преданного ему соратника.

Сигурд между тем внимательно осматривался по сторонам и хмурился.

- Солнце садится, - проговорил он.                                       

Действительно, солнце тем временем коснулось горизонта. Светило слабело с каждой минутой: чёрные провалы трясин запылали багровыми отсветами, а тени от деревьев становились всё гуще и длиннее. Но не только это происходило с ними.