Интересно, как мне нужно к ним обращаться? К нему – мистер, а к ней синьора? Или к нему – синьор? Мы ведь всё же в Италии…
Мысленно я сделала себе пометку уточнить этот вопрос у куратора.
Пройдя через автоматические стеклянные двери, я оказалась в зале прилета. Повсюду было много людей, и я не сразу поняла, кто из них ожидает именно меня. Но потом взгляд зацепился за имя, напечатанное на листе А4.
Я взглянула на того, кто меня встречал. Это был приятной внешности сорокалетний мужчина в костюме. Я шагнула к нему.
– Добрый день! Вероятно, вы ждёте именно меня, – я улыбнулась.
Мужчина улыбнулся мне в ответ.
– Добрый день! С приездом! – весело проговорил он, складывая листок с моим именем. – Полёт прошел хорошо?
– Да, всё было отлично, спасибо. Мистер де Бёрк…
– Ой, нет, – мужчина рассмеялся, перебив меня, – я всего лишь их водитель. Синьор и синьора де Бёрк ждут вас дома. Я Фабио. Пойдёмте.
Ага. Синьор и синьора. Понятно, разобрались.
Пока я молча краснела, Фабио подхватил мой чемодан, рюкзак и пошёл в сторону выхода из здания аэропорта. Я посеменила за ним.
Ничего удивительного, что я приняла его за синьора де Бёрка. Я не знала, что, во-первых, за мной приедет личный водитель этой семьи, а во-вторых, я не знала, что раз уж на то пошло, водители говорят на безупречном английском и носят такие шикарные костюмы. Надеюсь, никто из них не связан с итальянской мафией? Учитывая моё везение, я вполне могла попасть в местный наркокартель.
На улице мы прошли к стоянке, и пока я придумывала тему для разговора, Фабио подошел к сверкающему в солнечных лучах черному BMW Х6 и открыл багажник, ловко убирая в него мои вещи. Затем, насвистывая себе под нос песенку, он подошел к пассажирской двери и галантно распахнул её передо мной. Поблагодарив милого водителя, я уселась на заднее сиденье. Кожаный салон внутри машины был такой шикарный и белый, что я тут же мысленно подумала о том, как бы его ненароком не испачкать. Шикарная машина, личный водитель… что дальше?
Мы тихо выехали со стоянки, пока я мысленно задавалась вопросами. За окном светило яркое солнце, а на небе не было ни единого облака. Италия встречала меня прекрасной погодой.
11:50
«Мам, я прилетела. Меня встретили. Всё хорошо, позвоню вечером»
Я отправила смс и снова взглянула в окно.
– Вы к нам надолго? – поинтересовался Фабио, глядя на меня через зеркало заднего вида.
– На три месяца, если всё пойдёт хорошо.
– Всё будет хорошо, не волнуйтесь. Де Бёрки очень хорошая семья. Дети на редкость приятные, с ними у вас не должно быть много хлопот.
Я кивнула, думая при этом, что если дело пойдёт хорошо, и я быстро найду общий язык с детьми, предстоящие три месяца не покажутся мне такими долгими.
До Амальфи мы ехали примерно полтора часа с учётом небольших пробок. Фабио больше не задавал мне вопросов и не вступал со мной в разговор. Разве что спросил только, не буду ли я против, если он включит радио.
Я тем временем смотрела в окно на проезжающие машины, на дома и людей, на фантастические пейзажи, открывающиеся моему взору, и задавалась вопросом – правильно ли я вообще поступила, приехав сюда? Но, в любом случае, я была уже в Италии и отступать было поздно.
По тому, как Фабио начал сбавлять скорость, я поняла, что мы, должно быть, уже подъезжаем. И правда, проехав ещё пару домов и свернув с улицы, мы подъехали к красивым высоким кованым воротам и остановились. Высокий забор в два метра уходил по разные стороны от ворот. На машину сверху смотрела камера. Фабио опустил стекло и, не вылезая из машины, направил куда-то маленький черный брелочек. Ещё несколько секунд и ворота стали открываться, пропуская нас на территорию за ними. Как только мы очутились по ту сторону, я ошеломленно смотрела на развернувшуюся передо мной картину: идеально ровный газон, розовые кусты, цветы, деревья… и вот подъездная аллея и передо мной во всём своём великолепии показался дом. У меня невольно вырвалось восторженное «Аах!», и я краем глаза заметила, как Фабио улыбнулся, бросив на меня взгляд через зеркало заднего вида.