Выбрать главу

 Миссис Макэффой скончалась через три дня после рождения дочери от родильной горячки, и малышку с малолетства воспитывали многочисленные няньки, которых за всю короткую жизнь Марии небывало здесь столько, "сколько солдат в королевском флоте никогда не служило", как любил подшучивать над дочерью строгий на людях, но мягкий и терпимый в семье эсквайр.

К сожалению, судьба не позволила ему дожить до момента, когда  его маленькая и пухлощекая девочка, превратившись в стройную и статную девушку, будет готова для одного из самых больших путешествий в своей жизни. Во время плавания к берегам Северной Каролины судно мужчины попало в сильнейший шторм и затонуло недалеко от Ямайки по зиме тысяча шестьсот девяносто третьего года. С этого момента под крыло взяли Марию дальние родственника со стороны матушки - люди жадные, мстительные и мелочные. Тетушка, мисс Маргарет Бэйкер, на пару с дядей, проигравшим в карты одному ушлому морячку остатки своего состояния, старались устроить ее брак почти сразу после смерти отца Марии, грешным делом надеясь успеть урвать свою долю богатств, пока юная девушка не подросла и не поумнела достаточно, чтобы вздумать им перечить.Откровенно говоря, в этом-то и заключался повод для сегодняшнего торжества: к вечеру в поместье Макэффоев должен был прибыть ее жених - молодой и амбициозный сын губернатора Нью-Провиденс, мистер Уильям Коулман, несмотря на юный возраст уже успевший отличиться завидной деловой хваткой. Юной мисс не доводилось прежде встречать своего таинственного жениха и, признаться, желанием тем она не сильно-то горела. Одна только мысль, что ее могут насильно отдать в чужой дом ради грязной выгоды, зажигала в душе девушки пламя недовольства, а оттого-то и, казалось бы, хорошую новость она воспринимала как наказание за страшную провинность. Действия тетушки, что она проворачивала за спиной Марии, были не по душе ей, но та предпочитала не подавать виду, будто бы знает, какие мысли в голове пожилой женщины, уже представляющей себя в окружении роскоши  и богатств. Со смертью отца прежняя жизнь девушки осталась позади: стихли смех и веселые песни, кабинет эсквайра опустел, рабочий стол из крепкого дубового дерева покрылся слоем пыли, а любимое кресло мистера Макэффой пошло на растопку камина в первый же месяц холодов. Все чаще днем доме стали появляться оценщики, а по вечерам - незнакомые Марии люди со злобными лицами, которых расторопная мисс Бэйкер тут же прятала от глаз племянницы в гостиной, где вместе с ними и запиралась. Одному только богу известно, кто они такие о чем Маргарет Бэйкер шепталась с ними, но Мария готова была голову дать на отсечение, что ничего хорошего эти визиты не могли сулить. Что-то большое и темное подобно грозовой туче нависло над ее головой, грозя окончательно разрушить привычный девушке мир и окунуть в пучину неизвестности.

.Когда юная мисс Макэффой согрелась, то направилась к маленькому прикроватному столу и, прихватив с него деревянный гребень, принялась расчесывать длинные непослушные волосы, стараясь отогнать от себя за этим занятием дурные мысли. Однако причина ее переживаний была отнюдь не только в скорой помолвке.  Вглядываясь в собственные же черты лица, Мария в очередной раз отметила, что за прошедшие три года совершенно не изменилась. Абсолютно. Будто бы само время остановило на ней свой ход в тот день, когда она с еще одним своим дядюшкой ступила на землю таинственного острова, сокрытого от чужих глаз посреди Карибского моря. Девушка настолько хорошо запомнила тот злополучный день, словно это было только вчера: залитые солнечным светом изумрудные кроны дивных деревьев, горячий белый песок, величественные великаны горы, упирающиеся своими вершинами в небеса, ласкающий слух шум морского прибоя, свежий ветер в лицо, крики матросов и солдат, выгружавшихся на берег - картина эта до сих пор стояла перед глазами Марии, стоило ей лишь на миг их прикрыть. 

Увы, но плавание, превоначально носившее исключительно мирный характер и было эдаким жестом дружбы со стороны короны, в одночасье обернулось кошмаром на яву. Переговоры с местными жителями не увенчались успехом, ибо те не желали отдавать себя в добровольное рабство "белым людям" в обмен на сокровища, о коих молва ходила по морям не одно десятилетие, и когда ситуация достигла своей точки кипения, ее взяли под свой контроль матросы. Утомленные длительным и безуспешным плаванием, подогреваемые страхом за собственные жизни в чужом краю, они под командованием капитана "Разящего" под покровом ночи напали на спящее поселение и превратили его в кровавую баню.