Выбрать главу

Такой реакции на свой вопрос девушка не ожидала, потому не сразу нашлась с ответом.

- Я имела в виду не это, мистер Коулман, прошу, не сердитесь. - Мария выдавила из себя неловкую улыбку и сделала примирительный шаг в сторону мужчины, через силу заставляя встретиться с ним взглядом - Я посчитала это за безобидную шутку, приношу свои извинения, если она показалась вам оскорбительной. Правда, у меня и в мыслях не было ничего дурного.

- Охотно верю и ни в коем случае не держу зла на вас.

Будь Уильям более горделивым и мстительным  человеком, то его сухой ответ должен был уже на этом этапе поставить точку в их неначавшихся отношениях с наследницей рода Макэффоев, но таковым он себя не считал. Хотя, это не умаляло того факта, что привел сына губернатора сюда вовсе не полет мечтаний о мирной семейной жизни, а самый что ни на есть настоящий расчет - Макэффои с давних пор вели дела с влиятельными людьми Северной Каролины, что в свете последних событий на вверенных ему землях было как раз на руку молодому мужчине. Да и кто в наше время не пользуется благами мира, которые с милости господа падают прямиком  в протянутые ладони просящих? 

- Предлагаю вернуться к гостям, мисс Макэффой, они, должно быть, потеряли нас с вами. Не стоит заставлять их ждать.- сказав это, Коулман протянул ладонь с небывало изящными для мужчины длинными пальцами, улыбнулся уголками тонких губ.

Мария же на сей жест ответила мимолетной улыбкой и, подав жениху руку в белой перчатке, проследовала за ним, не поднимая глаз от пола; девушке надо было все тщательно переварить в голове, а делать это под чутким взором мужчины оказалось довольно трудно.

Дальнейшие несколько часов прошли для Марии за утомительной беседой в кругу высокородных дам - больших любительниц посплетничать о сущей ерунде и перемыть косточки всем, кому только возможно. Голубоглазая дева слушала их в полуха, изредко отвечая на вопросы короткими "да" или " нет", стараясь в то же время не упускать из виду мистера Коулмана. Молодой мужчина по-прежнему рьяно участвовал в политических обсуждениях, услушал рассказы старого мистера Фитцера о дальних краях, которые ему довелось повидать за годы службы на английском флоте, делился с господами своим мнением по поводу покорения земель и опасности пиратов, чье количество за последние несколько лет возросло до немыслимых масштабов. Такая перемена в поведении жениха настораживала Марию, и ее не оставляло устойчивое ощущение того, что милый и обходительный с виду молодой человек на деле может скрывать куда больше тайн, чем кажется на первый взгляд. 

***

Напряженная атмосфера царила в доме с неделю с небольшим, покуда сэр Уильям Коулман неожиданно не выказал желание вернуться домой, объясняя свой срочный отъезд неотложными обязательствами. 

- Как жаль, что вы нас покидаете, мистер Коулман, право, быть может останетесь хоть ненадолго? Мы так долго ждали вашего визита, а насладиться драгоценным обществом толком и не успели.

Маргарет Бейкер суетилась вокруг сундуков с вещами молодого господина, раздавала приказания слугам и вожделенно заглядывала в серые глаза гостя, надеясь отыскать в них ответ на интересующий ее вопрос. 

- Я бы рад, миссис Бейкер, но действительно не могу себе этого позволить, - поцеловав сухую кожу запястья женщины, промолвил Уильям, забирая из рук лакея дорожный плащ, - дела не ждут. Мисс Макэффой, я уже договорился с одним близким другом моего отца о вашем отплытии до конца месяца, так что надеюсь ожидать в скором времени в Нассау. - он обернулся к стоявшей чуть поодаль Марии и, проделав тоже самое, но только с заметным для многих удовольствием, развернулся на каблуках, поспешил скрыться за дверями, ведущими на улицу.

Немного опешившая от этой новости Мария с пару мгновений стояла как громом пораженная, не в силах выдавить из себя и слова. Из оцепенения ее вывел толчок в бок от тетушки и ее недовольное шипение:

- Чего встала как вкопанная? Идти проводи дорого гостя, не позорь нас еще сильнее.

Девушка быстро подобрала полы платья и, не обращая внимания на скверные слова, полетевшие ей вслед, отправилась за женихом, подгоняемая неприятной вестью. Благо, тот далеко уйти не успел, а потому долго бежать Марии не пришлось; нагнав Уильяма на крыльце поместья, она присела в поклоне и удивленно воззарилась на мужчину. 

- К чему такая спешка, мистер Коулман? Разве нам не следует провести больше времени, чтобы узнать друг друга? Подобные решения не стоит принимать так опрометчиво; как знать, вдруг со временем вы надумаете жениться на другой, а брак со мной будет тому помехой. Не будет ли благоразумным повременить с этим?