Я неплохо подготовился к этому дню, так как предвидел возникшие проблемы. Проверяющие выглядели совсем плохо. Я нагло тыкал носом униженных магов в собственные ошибки и был везде прав. Они не имели никакого права отказать, а значит, они уже провалили задание. Впрочем, это не моя проблема, королевские бюрократы не так глупы, чтобы не предоставить запасной вариант.
— Прошу прощения за мои слова. — Красный от ярости маг принёс мне извинения, признавая полное поражение в нашей словесной дуэли. — Я был потрясён поражением и ранением своего коллеги, а потому не осознавал своей глупости.
— Ничего, мы не в обиде.
— Госпожа Элиза. — Обратился пострадавший маг к моей ученице, принимая от коллеги конверт и передавая его в руки девушки. — Я должен выразить своё восхищение вашими способностями.
— Благодарю вас за столь лестные слова.
— Отдельное спасибо и вам. — Обратился маг ко мне. — Вы спасли мне жизнь, и причиной для её потери могла стать глупость. Благодарю. — Низкий поклон. А этот, кажется, говорил искренне. Может просто не повезло с заданием от руководства, а сам он не хотел подставлять Элизу. Неважно.
— Будьте осмотрительнее.
— Разумеется. Мы не ожидали увидеть столь высокий уровень владения магией у госпожи Элизы, но мы потрясены, а потому прошу принять от нас скромный дар. — А вот и запасной вариант. — Думаю, мой коллега со мной согласится, если я это сделаю. Я получил приглашение на королевский бал, но оно не именное, и я имею право его передавать. Поскольку сегодня вы не стали отнимать мою жизнь, позвольте отдать его вам.
Изящный ход. Любой житель королевства, получив приглашение на королевский бал, прыгал бы от счастья. Такие шансы выпадают раз в жизни. И на сильнейшего мага такого точно не жалко. Элиза приняла конверт, украшенный золотыми вензелями и скреплённый печатью короля. Приняла с достоинством, не выражая особых эмоций, словно так и должно быть. Молодец. Хотя, за её выходку ей ещё достанется. Причём не от меня, а от отца, он стал несколько твёрже за эти годы.
— Благодарю вас, но вы меня слишком перехваливаете. Я ведь так и не смогла одолеть своего учителя. — Недоумённые глаза магов скрестились на мне.
— Но он ведь намного слабее вас, даже без проверки мы это чувствуем.
— Да, вы правы. Но он искуснее и хитрее, за шесть лет я ни разу не нашла бреши в его обороне.
— А тот раз в самом начале? Я тогда знатно получил.
— Ты поддался. Ты не использовал всё, что мог.
— Да, но ты же победила, а значит способна на это.
— Простите, что вновь вмешиваюсь, но, в связи с открывшимися обстоятельствами, не могу не задать вам один вопрос. — Обратился ко мне всё ещё немного красный маг. — Когда вы сами планируете получать подтверждение квалификации? У нас всегда с собой два экземпляра, так что…
— Я не планирую его получать.
— Но вам должно быть известно, что магическая деятельность на территории нашего королевства запрещена без этого документа. Раньше вы были вне внимания КМА, но сейчас достигли необходимого возраста.
— Но я и не планирую жить в вашем королевстве.
— Наше подтверждение действительно и в соседних, престиж Академии весьма высок и вы…
— Простите, ещё раз перебью. Я не скрываю своих планов, а потому развею ваше недоумение. Я планирую стать членом Гильдии Охотников, так что ваша бумага мне совершенно без надобности. — Они были явно шокированы моим ответом. Странная реакция, ведь Гильдия известна и авторитетна, в чём дело?
— Но, судя по словам вашей ученицы, вы весьма талантливы как маг. И точно очень талантливы как учитель. Вы могли бы сделать блестящую карьеру при дворе или в нашей Академии, зачем же рисковать своей жизнью? — А, вот в чём дело. В Гильдию идут только не нашедшие себе места в ином деле. А я, стало быть, вызываю недоумение. Перспективный маг, не желающий спокойной жизни. Не вижу ничего странного, но, видимо, для жителей этого королевства я выгляжу глупо.