Я ошарашенно открыла рот, собираясь бурно возразить, но сразу же его закрыла. Как ни чудовищно это звучало, но в словах шута был смысл – от подобного трофея Каримий точно не откажется, заплатив за него чуть ли не любую цену.
– Но… это же просто ваши предположения, верно, – наконец промямлила я. – Не могу назвать своего отца замечательным человеком, но мне не хотелось бы верить, что он до этого дойдет…
– А мы и не торопимся никого ни в чем обвинять, – отрешенно ответил Фокс, пристально глядя мне куда-то выше бровей. – Вы все-таки сильно ударились – у вас шишка появляется, – и до того, как я успела ощупать свой лоб, приложил к нему… переговорный камень, ощутимо охладивший кожу.
– Оригинальное лечение! – округлила я глаза.
– Потерпите минутку, – попросил он, мягко отталкивая мою руку, которой я все еще тянулась ко лбу.
Фокс убрал камень и приложил к поврежденному месту ладонь тыльной стороной. Почти сразу я ощутила легкое покалывание, которое пульсацией расходилось от ушибленного места.
– Это магия? – спросила я, почему-то шепотом, сама не понимая, чего испытываю больше – испуга или восторга.
– Да, – с улыбкой и таким же шепотом ответил северянин.
На мне никто никогда не применял магию, даже отец Деметрий, который, как он мне когда-то признался, был довольно слабым магом и поэтому привык обходиться без использования своих сверхъестественных способностей. И сейчас меня по-настоящему завораживало то, что делал Фокс. Я настолько увлеклась осмыслением этого процесса, что не заметила, как покалывание прошло, а мужчина начал сосредоточенно поглаживать мой лоб большим пальцем. И теперь я не знала, куда деть глаза, испытывая сильное смущение. Откуда-то понимала, что то, что он сейчас делает, к моему ушибу уже никакого отношения не имеет. Он перехватил мой взгляд, усмехнулся и наконец, убрал руку.
– Спасибо, – неловко произнесла я, ощущая, как горят мои щеки.
Фокс вежливо склонил голову, принимая благодарность.
– Нужно возвращаться, – спохватилась я, запоздало понимая, что наше общение здесь наедине как минимум нарушает приличия.
Глава 7. Обвинение (3)
Я шла на два шага впереди Фокса, пытаясь привести мысли в порядок, а для этого на шута лучше было бы не смотреть.
– А вам не страшно рисковать вашим королем? – обернулась я к своему спутнику, сделав несколько шагов спиной вперед.
– Мы им не рискуем, – усмехнулся Фокс.
– А если мы его и вправду убить собираемся, – подняла бровь я.
– Леди Амелия, уж если кто и опасен для короля Севера, то это скорее вы, а не ваш отец. Но я все же смею надеяться, что вы не настолько кровожадны.
– Это вы сейчас так издеваетесь? – возмутилась я, едва не споткнувшись.
– Нет, что вы, – примирительно поднял руки северянин. – Леди Амелия, я не хочу вам врать. Но уверяю вас, мы сделаем все, чтобы предотвратить конфликт.
Я недоуменно покачала головой и снова отвернулась. Но молчания хватило не более чем на минуту.
– Послушайте, но зачем вы втянули в это свою мать? – снова повернулась я к своему спутнику, продолжая пятиться.
В ответ Фокс рассмеялся:
– Ваше Высочество, мне так нравится эта ваша манера вести диалог! – на что я недовольно нахмурилась, а он с улыбкой продолжил:
– Мою мать невозможно куда-либо втянуть. Это скорее она всех везде втягивает. Матушка уже больше тридцати лет в политике.
– Правда, – захлопала глазами я. – У вас женщин допускают в Совет?
– У нас женщины могут заниматься всем, к чему у них есть желание и способности, – он как-то резко посерьезнел. – Это конечно не умаляет нашего желания оберегать их и заботиться, но мы не считаем женщин кем-то ниже себя. Это как минимум глупо, раз уж они дают нам жизнь.
Я сбилась с шага и замерла.
– Почему же вы тогда… – я запнулась и нервно сглотнула. – Почему вы так сказали?
– О чем? – встревоженно нахмурился Фокс, остановившийся в шаге от меня.
– О грамоте, что мне отдали, – прозвучало тихо и даже жалко. Но теперь, когда я окончательно убедилась, что дело не в том, что я женщина, не могла понять, почему он так настроен. Ведь за ту свою боевую подругу он оскорбился, когда наши солдаты усомнились в ее способностях.