Лайра кивнула, её взгляд опустился на грязную мостовую.
— А что, если он уже знает, что ты натворил? Что ты убил охранника и помог мне?
— Тогда мне остаётся надеяться, что наша общая история для него важнее, чем страх перед Ричардом, — сухо ответил Калден.
Его слова не были ни утешением, ни обещанием. Это был факт, который они оба должны были принять.
К порту они добрались ближе к полудню, когда суматоха достигла своего пика. Длинные деревянные причалы кишели людьми: моряки, грузчики и торговцы сновали туда-сюда, выкрикивая команды и ругательства. Паруса кораблей развевались на слабом утреннем ветру, а волны тихо шлёпались о корпус судов. Этот хаос был идеальным укрытием для тех, кто хотел остаться незамеченным.
Феррик, как и всегда, находился у своего любимого склада. Этот крупный мужчина с густой бородой и массивными руками всегда казался частью самого порта, словно он был создан из тех же досок и верёвок, что держали корабли. Когда Калден вошёл в его поле зрения, Феррик поднял глаза, и его лицо слегка исказилось смесью удивления и тревоги.
— Калден? — пробасил он, подходя ближе. — Чёрт возьми, старый чудак, ты ещё жив? Или я вижу призрака?
Калден усмехнулся, но в его улыбке не было радости. Он заметил, как взгляд Феррика скользнул к Лайре, задержался на её лице, а затем снова вернулся к нему.
— Жив, хоть и с трудом, — ответил он. — Нам нужно поговорить. Наедине.
Феррик нахмурился, затем огляделся вокруг, словно пытаясь понять, кто мог за ними следить. Он махнул рукой, приглашая их пройти за ним в небольшой склад, заполненный ящиками с товаром.
Когда дверь закрылась, он повернулся к Калдену, его лицо стало суровым.
— Я уже слышал, что ты натворил, капитан, — начал он. — Говорят, что ты убил человека и помог девушкам из "товара" Ричарда сбежать. Ты хоть понимаешь, что они собираются пустить по твоему следу всю свою чёртову стражу?
Калден встретил его взгляд без страха. Он знал, что это было неизбежно.
— Понимаю, — спокойно ответил он. — Вот почему я пришёл к тебе. Я прошу помощи, Феррик. Мне нужно уйти из этого города. Мне и ей. — Он кивнул в сторону Лайры, которая стояла рядом, молча наблюдая за их разговором.
Феррик усмехнулся, покачав головой.
— Ты и проблемы всегда шли рука об руку, капитан. — Затем он снова взглянул на Лайру, прищурив глаза. — И ради неё ты рискуешь своей шеей? Что это, новая попытка искупить старые грехи?
— Можешь думать, что хочешь, — ответил Калден, его голос стал твёрже. — Но я знаю, что ты можешь нам помочь. Мы с тобой прошли через слишком многое, чтобы ты оставил меня сейчас.
Феррик молчал несколько мгновений, обдумывая его слова. Затем он тяжело вздохнул и хлопнул себя по бедру.
— Ты прав, капитан. Мы многое пережили. И я бы помог тебе в любом случае, даже если бы ты этого не просил. Я не тот, кто предаёт своих. — Он кивнул. — Есть корабль. "Серый Альбатрос". Он отплывает сегодня в полдень. Курс — на остров Археллион. Это далеко от этих земель, и там вас никто не будет искать. Но ты должен понимать, что на этот раз пути назад не будет.
Калден кивнул, его лицо оставалось спокойным, но в глазах зажглась искра надежды.
— Спасибо, Феррик, — сказал он. — Ты снова меня выручил.
— Не благодари меня, пока не окажешься на борту, — ответил Феррик, ухмыльнувшись. — Но скажу тебе честно, Калден. Если кто-то сможет найти цель в этом хаосе, то это ты. Иди, и пусть море будет к тебе благосклонно.
Калден обернулся к Лайре, которая всё это время молча стояла рядом. В её глазах было что-то, чего он раньше не видел. Уверенность.
— Мы сделаем это, — тихо сказал он, и она кивнула в ответ.
— Ты заслуживаешь этого шанса, — прошептала она, её голос звучал мягко, но твёрдо.
Феррик вывел их из склада, убедившись, что никто не следит за ними. Они двигались через порт, теряясь в толпе, пока не добрались до причала, где стоял "Серый Альбатрос". Этот корабль, со старым парусом и корпусом, потемневшим от солёной воды, казался единственным выходом из города, который больше ничего не мог им дать.
Калден, поднявшись на борт, почувствовал, как внутри его начинает подниматься давно забытое чувство свободы. Теперь оставалось только уплыть — и найти новую цель в жизни.
Глава 6. Свобода близко
Феррик, бросив взгляд на Калдена и Лайру, тяжело вздохнул. Они стояли у небольшого склада, прикрытые тенью высокого деревянного навеса, пока в порту продолжалась суета. Феррик выглядел обеспокоенным, но в его глазах мелькала решимость.