Заняв свое место, она взяла в руки изящные деревянные палочки для суши. Изящным движением она подцепила один кусочек с тарелки и поднесла его к губам. Укусив, она почувствовала взрыв вкуса во рту. Гармоничное сочетание риса, рыбы и овощей таяло на языке, заставляя ее зажмуриться от удовольствия.
- Это просто восхитительно, - пробормотала Како, наслаждаясь каждым кусочком, - Я никогда бы не подумала, что благодаря этим пищевым карточкам можно приготовить такую кулинарную феерию.
- Я рад, что вам понравилось, - отозвался Рени, искусственный интеллект, отвечающий за приготовление еды, - Эти пищевые карточки являются настоящим благословением.
- Да, они действительно облегчают жизнь, - согласилась Како, - Благодаря им мы можем наслаждаться здоровой и вкусной пищей, не тратя много времени и усилий.
Завершив трапезу, Како откинулась на спинку стула с чувством полного удовлетворения.
- Я так благодарна за эти пищевые карточки. Они не только экономят мое время, но и позволяют мне наслаждаться изысканной едой каждый день.
- Это наша цель, - ответил Рени, - Мы стремимся сделать жизнь людей проще и вкуснее.
Мираи ворочалась в постели, смирившаяся со своим положением, но тоска по свободе не покидала ее. В ее футуристическом мире 2476 года праздники, посвященные детям, давно забылись, но сегодня она чувствовала в себе неутолимое желание окунуться в атмосферу фестиваля 1918 года. Ведь именно в этот день в городе Саппоро проходило грандиозное событие, которое в ее эпоху уже не существовало.
Поддавшись внутреннему порыву, Мираи сбросила одеяло и встала с постели. Не желая больше сидеть в четырех стенах, она направилась к выходу из комнаты. Тут ее догнал муж, его обеспокоенный голос заставил ее сердце остановиться.
- Звездочка, - произнес он ласково, - почему ты не в постели?
Мираи замешкалась, растерянность овладела ей. Она всегда придерживалась правил, установленных в их обществе, но сейчас ее жажда приключений затмила все опасения.
- Я чувствую себя прекрасно, - пробормотала она, пытаясь скрыть волнение. - Думаю, свежий воздух пойдет мне на пользу.
- Хорошо, - согласился он, на удивление Мираи.
Женщина облегченно вздохнула, радуясь, что избежала упреков.
- Ты можешь посидеть в саду под зонтом, - предложил прадедушка. - Но помни, тебе нельзя покидать участок без сопровождения мужчины.
Мираи огорчилась, но не позволила разочарованию отразиться на ее лице. Она улыбнулась и сказала:
- Конечно, дорогой.
Однако внутри нее бушевали эмоции. Она даже не подозревала, что в этом обществе женщинам запрещено выходить на улицу без сопровождения. Очевидно, она сказала что-то не так, ведь ее муж Како упомянул о ее безопасности. Мираи поспешно спросила:
- Надолго ли ты уедешь?
На год, - ответил муж и вышел из комнаты. Мираи застыла на месте, в ее голове промелькнула мысль: значит, целый год она будет привязана к своему саду?
Стоя в дверях сада, Мираи ощущала себя как никогда потрясенной. Ее мечта о прогулке по площади рухнула, словно карточный домик. Неужели в этом обществе женщины настолько бесправны? Ей захотелось пообщаться с кем-нибудь, узнать больше об ограничениях, наложенных на ее пол.
Выйдя на свежий воздух, Мираи окинула взглядом сад. Красивые скамейки, благоухающие цветы и цветущее дерево сакуры создавали чарующую атмосферу. Лепестки сакуры кружились в воздухе, устилая изумрудную траву нежным розовым ковром.
Мираи присела на скамейку, погрузившись в раздумья. Она могла бы немедленно вернуться в свое время, просто прикрепив телефон к зеркалу. Но в ее душе зародилось непреодолимое желание узнать больше об этой эпохе, 1918 годе. Только тогда она сможет принять осознанное решение о дальнейших действиях.
Женщина провела рукой по лепесткам сакуры, которые ласково осыпались на ее ладонь. Она чувствовала, что эта поездка во времени - это не просто приключение, а судьбоносный момент, который может навсегда изменить ее представление о мире.
Мираи решила использовать это время с умом. Она будет исследовать Саппоро 1918 года, разговаривать с местными жителями и изучать их обычаи. И только после этого она примет решение о том, оставаться ли ей в этом времени или вернуться в свое будущее.
Глава 6. Эхо историй.
В тенистом переулке, словно утопленном в прошлом, где каждый камень казался пропитанным историей, вдруг раздался нежный голос:
- Како?
Мираи, словно вырванная из снов, вздрогнула. Она медленно повернулась, чувствуя тяжесть времени, лежащую на ее плечах, как притяжение к прошлому. Перед ней стояла женщина, обрамленная воздушным светом, словно призрак времен минувших. Мираи с удивлением отметила, что женщина одна - без супруга, без присутствия мужского сопровождения, что было необычно для эпохи, о которой она только что узнала.